КОМИССИЯМИ - перевод на Испанском

comisiones
комиссия
комитет
совершение
juntas
вместе
наряду
совместно
рядом
параллельно
вкупе
сочетании
comisión
комиссия
комитет
совершение

Примеры использования Комиссиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отбор преподавательского состава региональными комиссиями в интересах развития процесса децентрализации в образовательной сфере.
Selección de docentes a través de las comisiones zonales, como una forma de implementar la descentralización educativa.
Представители МСЖ также активно сотрудничают с региональными экономическими комиссиями: в Европе,
Asimismo, las representantes del CIM actúan en las comisiones económicas regionales: en Europa,
может осуществляться паритетными комиссиями, в состав которых входят представители работодателей и трудящихся.
los de aumento de la productividad podrán realizarse mediante comisiones paritarias conformadas por representantes del empleador y los trabajadores.
осуществление которых обеспечивается национальными комиссиями.
cuya puesta en práctica estará a cargo de las comisiones nacionales.
отделу прав человека и международного гуманитарного права после предварительных расследований, проведенных специальными инициативными комиссиями.
Derecho Internacional Humanitario tras investigaciones preliminares llevadas a cabo por Comisiones Especiales de Impulso.
Совершенно очевидно, что Ирак пытается извлечь пользу из этих встреч, используя их для того, чтобы продемонстрировать мнимое сотрудничество с комиссиями.
Es evidente que el Iraq se está beneficiando de esas reuniones utilizándolas para demostrar su cooperación ostensible con los comités.
Однако рекомендация о назначении и повышении в должности кандидатов, успешно сдавших конкурсный экзамен, выносится экзаменационными комиссиями в соответствии с правилом 104. 15 Правил о персонале.
No obstante, de conformidad con la regla 104.15, la Junta de Examinadores prestará asesoramiento respecto de los nombramientos y ascensos de los candidatos que hayan aprobado un concurso.
Бюро отметило, что другие функциональные комиссии продолжают работу над темами, подлежащими рассмотрению комиссиями в ожидании результатов обсуждений в Генеральной Ассамблее.
La Mesa tomó nota de que otras comisiones orgánicas continuaban con temas para las comisiones en espera del resultado de las deliberaciones de la Asamblea General.
ЮНИСЕФ также сотрудничает с ассоциациями судей и юристов, комиссиями по правам ребенка и омбудсменами.
El UNICEF también trabaja con asociaciones de jueces y abogados, con comisiones de los derechos del niño y con las oficinas de los defensores del pueblo.
полиции, то соответствующие законопроекты были обсуждены на пленарном заседании и согласовываются комиссиями.
se había debatido en sesión plenaria un proyecto de ley que ahora se estaba armonizando en distintas comisiones.
подготовленных независимыми комиссиями и органами и правительствами.
estudios preparados por comisiones independientes, órganos y gobiernos.
Суды первой инстанции были уполномочены рассматривать большинство дел, направляемых в суды посредническими комиссиями.
Los tribunales de primera instancia están facultados para juzgar la mayoría de las causas que les someten los Comités de Mediación.
содействовать улучшению координации деятельности, проводимой функциональными комиссиями.
seguirá fomentando una mejor coordinación entre las comisiones orgánicas.
Индонезия упомянула о налаживании плодотворного сотрудничества между национальной комиссией этой страны и аналогичными комиссиями в странах региона.
Indonesia indicó que su comisión nacional había entablado una cooperación fructífera con comisiones análogas de la región.
Соответствующие проекты рассматриваются на конкурсной основе экспертными комиссиями Национального театрального центра.
Los proyectos en cuestión son examinados, sobre una base competitiva, por comisiones de expertos del Centro Nacional del Teatro.
Конкретные вопросы, касающиеся женщин, иногда рассматриваются несколькими комиссиями, а также Третьим комитетом Генеральной Ассамблеи.
Las cuestiones de interés para la mujer se tratan a veces en más de una comisión, así como en la Tercera Comisión de la Asamblea General.
как" функции"," специализация" и" связь с комиссиями".
categorías por función y especialización y según la relación con las diversas comisiones.
Способы эффективной защиты прав и решения проблем коренных народов комиссиями по установлению истины.
Formas en que las comisiones de la verdad pueden abordar eficazmente los derechos y los motivos de preocupación de los pueblos indígenas.
темы, обсуждавшиеся комиссиями, весьма актуальны с точки зрения интересов развивающихся стран.
dijo que los temas examinados por la Comisión eran muy pertinentes para los intereses de los países en desarrollo.
Усилия по расширению поддержки ЭСРС/ ТСРС по-прежнему направлены на укрепление сотрудничества с региональными межправительственными организациями, а также региональными комиссиями.
Los esfuerzos por aumentar el apoyo a la CEPD/CTPD siguen comprendiendo la colaboración de organizaciones intergubernamentales regionales, así como de comisiones regionales.
Результатов: 5192, Время: 0.3452

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский