КОМИССИЯ ПОЛУЧАЛА - перевод на Испанском

comisión recibió
comisión recibe

Примеры использования Комиссия получала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обычно Комиссия получает половину из числа всех поданных жалоб,
Por lo general, la Comisión recibe la mitad de todas las denuncias presentadas,
С апреля 2012 года по 20 июня 2013 года Комиссия получила 655 жалоб, 430 из которых она уже рассмотрела.
Entre abril de 2012 y el 20 de junio de 2013, la Comisión ha recibido aproximadamente 655 denuncias, de las cuales ya se han examinado 430 casos tal como se detalla a continuación.
Ежегодно Комиссия получает все большее число жалоб, поскольку все более повышается информированность о ее существовании
La Comisión recibe más denuncias cada año debido a que son cada vez más conocidos su existencia
Комиссией получено около 15 000 заявлений от лиц, пострадавших от нарушений прав человека, и их родственников,
La Comisión ha recibido unas 15.000 declaraciones de personas que fueron víctimas de violaciones de los derechos humanos,
Осуществляя свои полномочия, Комиссия получает жалобы и проводит расследования и слушания по делам о нарушениях прав человека.
En el ejercicio de su mandato, la Comisión recibe quejas, lleva a cabo investigaciones y celebra audiencias en los casos de abusos de los derechos humanos.
На данный момент Комиссией получено 4, 2 млн. долл. США из планируемого оперативного бюджета в 9 млн. долл. США.
La Comisión ha recibido hasta la fecha 4,2 millones de dólares de los 9 millones de dólares a que asciende el presupuesto operativo previsto.
Когда Комиссия получает заявление о возбуждении расследования, касающегося антиконкурентного поведения в каком-либо гоударстве- члене, она может урегулировать это дело различными способами.
Cuando la Comisión recibe una solicitud de investigación respecto de una conducta contraria a la competencia que se lleva a cabo en un Estado miembro, puede resolver el caso de diversas maneras.
В настоящее время Комиссия получает финансовые средства в целях обеспечения выполнения резолюции 986( 1995).
La Comisión recibe actualmente fondos para la aplicación de la resolución 986(1995).
Комиссия получает доклады целого ряда специальных докладчиков по вопросам,
La Comisión recibe los informes de los distintos relatores especiales sobre situaciones de derechos humanos,
программами Организации Объединенных Наций на местах является гарантией того, что Комиссия получит четкие ориентиры.
entre los fondos y programas de las Naciones Unidas sobre el terreno para asegurarse de que la Comisión recibe una orientación clara.
За тот же период Комиссия получила 144 жалобы на обращение, которое она квалифицировала
En el mismo período, la Comisión había recibido 144 quejas que había calificado
Комиссия получила некоторые подробные сведения о сборе,
La Comisión obtuvo cierta información detallada sobre la recolección,
Вместе с тем Комиссия получила доступ к документальным источникам
No obstante, la Comisión tuvo acceso a fuentes documentales
Комиссия получила подтверждения от пяти других учреждений системы Организации Объединенных Наций
La Junta obtuvo confirmación de otros cinco organismos de las Naciones Unidas
Комиссия получила от ЮНФПА подтверждение относительно причитающейся ЮНОПС суммы в размере, 602 млн. долл. США.
La Junta obtuvo confirmación del UNFPA respecto de una suma de 602.000 dólares pagadera a la UNOPS.
Комиссия получила список всех предусматривающих совместное несение расходов проектов, которые были закрыты в финансовом отношении и по которым имелись остатки средств.
La Junta obtuvo una lista de todos los proyectos de participación en los gastos con cierre financiero que arrojaban superávit.
В итоге Комиссия получила подтверждения, которые не согласовывались с данными об остатках средств, зарегистрированными по счетам ПРООН.
Como resultado, la Junta obtuvo confirmaciones que no concordaban con los saldos registrados en las cuentas del PNUD.
Комиссия получила от Организации Объединенных Наций подтверждение остатков средств по межфондовым операциям с ПРООН.
La Junta obtuvo confirmación de las Naciones Unidas de los saldos entre fondos con el PNUD.
Комиссия получила порядка 16 000 жалоб,
La Comisión había recibido cerca de 16.000 denuncias,
Комиссия получила от ПРООН данные о выверке счетов с подробной информацией об этих расхождениях, которая изучается обеими организациями.
La Junta obtuvo del PNUD una conciliación en que se detallaba esa diferencia, que estaba siendo investigada por ambas organizaciones.
Результатов: 45, Время: 0.0438

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский