КОМИТЕТУ РЕКОМЕНДОВАТЬ - перевод на Испанском

comisión recomiende
mesa recomiende
comité recomiende
comisión recomendara
comité recomendara

Примеры использования Комитету рекомендовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению записку Генерального секретаря, препровождающую доклад девятого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
El PRESIDENTE propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota de la nota por la que el Secretario General transmite el informe del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito
Затем Председатель предложил Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее принять проект резолюции, озаглавленный<< Полномочия представителей на шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи>>( см. пункт 11).
El Presidente propuso a continuación que la Comisión recomendara a la Asamblea General que aprobara un proyecto de resolución titulado" Credenciales de los representantes en el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General"(véase el párr. 11).
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению доклад Генерального секретаря о состоянии Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения( A/ 53/ 282).
El PRESIDENTE sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas(A/53/282).
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению доклад Генерального секретаря об осуществлении резолюций 49/ 249 и 50/ 224 Генеральной Ассамблеи( A/ C. 5/ 52/ 38).
El PRESIDENTE sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 49/249 y 50/224(A/C.5/52/38).
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее перенести рассмотрение пункта 108 повестки дня, озаглавленного" Планирование по программам", на ее возобновленную сорок девятую сессию.
El PRESIDENTE propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General que aplace el examen del tema 108 del programa titulado" Planificación de programas" hasta la continuación de su cuadragésimo noveno período de sesiones.
Председатель предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению записку Генерального секретаря о положении Международного учебного и научно-исследовательского института по
El Presidente propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General tomar nota de la nota del Secretario General sobre la situación del Instituto Internacional de Investigaciones
Председатель предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее включить пункт 41 в повестку дня по разделу В при том понимании,
El Presidente sugiere que la Mesa recomiende a la Asamblea General la inclusión del tema 41 en el programa, bajo el epígrafe B,
после консультаций с делегацией Коморских Островов он хотел бы предложить Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее включить этот пункт в повестку дня при том понимании,
tras celebrar consultas con la delegación de las Comoras, desea proponer que la Mesa recomiende a la Asamblea General que incluya en el programa el tema, en el entendimiento
Затем Председатель предложил Комитету рекомендовать Конференции принять проект резолюции( см. пункт 10 ниже),
A continuación, el Presidente propuso que la Comisión recomendase a la Conferencia la aprobación de un proyecto de resolución, que fue aprobado
Исходя из этого Генеральный секретарь предлагает Генеральному комитету рекомендовать передать пункт 136 на рассмотрение всем главным комитетам и пленарному заседанию Генеральной
Sobre esa base, el Secretario General sugiere que la Mesa recomiende que se asigne el tema 136 del proyecto de programa a todas las Comisiones Principales
в свете только что сделанных заявлений он предлагает Генеральному комитету рекомендовать, что пункт 66 должен быть рассмотрен непосредственно на пленарном заседании, а также передан на рассмотрение Третьего комитета..
tras escuchar las declaraciones formuladas, sugiere que la Mesa recomiende a la Asamblea General que el tema 66 sea considerado directamente en sesión plenaria y también sea asignado a la Tercera Comisión.
которую поддерживает гн Зинсу( Бенин), предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее отложить рассмотрение пункта 61 до ее шестьдесят седьмой сессии.
propone que la Mesa recomiende a la Asamblea General que se aplace el examen del tema 61 hasta el sexagésimo séptimo período de sesiones.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению записку Генерального секретаря относительно доклада Подготовительного комитета для Международной конференции по народонаселению и развитию о работе
El PRESIDENTE sugiere a la Comisión que recomiende a la Asamblea General que tome nota de la nota del Secretario General sobre el informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población
что помешало Комитету рекомендовать действия такого рода.
lo que disuadió al Comité de recomendar ese curso de acción.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению доклад Генерального секретаря по вопросу о руководящих указаниях в отношении стандартов внутреннего контроля( A/ 52/ 867)
El Presidente sugiere que la Comisión recomiende que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General sobre directrices en materia de normas de control interno(A/52/867) y haga suyas las observaciones
он предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее отложить рассмотрение этого пункта до шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи
Francia y propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General que se aplace la consideración del tema hasta su sexagésimo segundo período de sesiones
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее отложить свое рассмотрение доклада об условиях службы сотрудников категории специалистов
El PRESIDENTE sugiere que el Comité recomiende a la Asamblea General que aplace su examen del informe sobre las condiciones de servicio del cuadro orgánico
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее одобрить рекомендацию о выделении субсидии в размере 213 000 долл. США из регулярного бюджета Организации Объединенных
El Presidente sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que apruebe la recomendación de una subvención de 213.000 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 1999,
докладчик по Боснии и Герцеговине предлагает Комитету рекомендовать и далее сохранить и усилить международное присутствие в Боснии
Herzegovina tenga la intención de proponer que el Comité recomiende la continuación e intensificación de la presencia internacional en Bosnia
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению главы I,
El Presidente sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota de los capítulos I,
Результатов: 192, Время: 0.0422

Комитету рекомендовать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский