Примеры использования
Компенсировалось
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Уменьшение потребностей в ресурсах в связи с изменением обменных курсов обусловлено повышением курса доллара США по отношению к танзанийскому шиллингу, которое компенсировалось понижением курса доллара США по отношению к евро.
Las menores necesidades en relación con los tipos de cambio obedecen al fortalecimiento del dólar de los Estados Unidos con respecto al chelín de Tanzanía, compensado en parte por el debilitamiento del dólar de los Estados Unidos con respecto al euro.
Более низкий уровень снабжения объясняется тем, что репатриация трех подразделений контингента в декабре 2006 года началась раньше, чем ожидалось, что, однако, в частности, компенсировалось прибытием одного подразделения сил быстрого реагирования и одного сформированного полицейского подразделения.
Producto inferior al previsto debido a la repatriación anticipada en diciembre de 2006 de 3 unidades del contingente, contrarrestada en parte por la llegada de 1 unidad de reacción rápida y 1 unidad de policía constituida.
Во втором докладе об исполнении бюджета говорится, что уменьшение потребностей в ресурсах в связи с изменением обменных курсов обусловлено повышением курса доллара по отношению к танзанийскому шиллингу, которое компенсировалось понижением курса доллара по отношению к евро.
En el segundo informe sobre la ejecución se indica que la reducción de las necesidades en relación con los tipos de cambio obedece al fortalecimiento del dólar frente al chelín de Tanzanía, compensado en parte por el debilitamiento del dólar con respecto al euro.
то это более чем компенсировалось дополнительными публикациями в связи с необходимостью выполнения новых мандатов, включая подготовку важных конференций в 1996 году.
estuvieron más que compensadas por publicaciones adicionales que surgieron para responder a la necesidad de tener en cuenta nuevos mandatos, incluida la preparación de importantes conferencias en 1996.
Северной Ирландии чистое увеличение количества мигрантов из развивающихся стран оставалось на высоком уровне и компенсировалось в отдельные периоды времени за счет снижения миграции в развитых странах.
Irlanda del Norte y Suecia, las cifras netas de la inmigración procedente de países en desarrollo se han mantenido altas y en algunos períodos han contrarrestado la disminución de la inmigración procedente de países desarrollados.
Это отчасти компенсировалось увеличением потребностей в обслуживании информационных технологий ввиду увеличения числа используемых компьютеров с 1018 в 2011 году до 1187 в 2012 году.
Esa disminución queda contrarrestada parcialmente por el aumento de los gastos en servicios de tecnología de la información, como consecuencia del aumento del número de computadoras de 1.018 en 2011 a 1.187 en 2012.
падение численности туристов из стран ОЭСР компенсировалось увеличением числа туристов из восточноевропейских стран, турецкий сектор туризма понес потери дохода.
bien la disminución del número de turistas de la OCDE quedó compensada por un aumento del número de turistas que visitó Turquía procedente de los países de Europa oriental, el sector turístico de Turquía perdió ingresos.
В соответствии с Законом об оказании помощи жертвам до начала 2007 года компенсировалось 70% фактического материального ущерба,
Hasta inicios de 2007 y al amparo de la Ley de ayuda a las víctimas se indemnizó el 70% de los daños reales a la propiedad,
Более того, движение в направлении приватизации не всегда компенсировалось созданием рабочих мест в частном секторе,
Además, la tendencia hacia la privatización no siempre se ha visto compensada por la creación de nuevos empleos en el sector privado,
Такое увеличение отчасти компенсировалось экономией при корректировке валютных курсов.
Este incremento se compensó en parte por los ahorros conseguidos mediante la actualización de los tipos de cambio,
Сокращение расходов на местах отчасти компенсировалось увеличением расходов по другим программам в связи с дополнительной потребностью в консультантах для целей разработки новых систем в области людских ресурсов.
Las disminuciones en las oficinas exteriores se compensaron en parte por un incremento en la partida de Otros programas relacionado con nuevas necesidades de consultores para el desarrollo del nuevo sistema de recursos humanos.
Однако такое сокращение дефицита в регионе компенсировалось сокращением притоков иностранного капитала
La disminución del déficit regional se vio contrarrestada por la disminución de entradas de capital extranjeros
Общее сокращение потребностей компенсировалось увеличением потребностей, связанных с оплатой путевых расходов на репатриацию военнослужащих воинских контингентов,
La disminución general de los recursos necesarios quedó compensada por el aumento de los recursos necesarios para viajes relacionados con la repatriación de los contingentes militares y por el aumento
Ему сообщили, что сокращение расходов, обусловленное сокращением 86 должностей, компенсировалось снижением доли вакантных должностей по гражданскому персоналу
Se informó que la disminución de costos resultante de la reducción de 86 plazas se vio contrarrestada por el descenso de las tasas de vacantes correspondientes al personal civil
Уменьшение потребностей частично компенсировалось возросшим расходом запасов запасных частей в результате значительного износа автотранспортных средств по причине плохого состояния дорог
La reducción de las necesidades se compensó parcialmente por un mayor consumo de piezas de repuesto debido al considerable desgaste de los vehículos por las malas condiciones de las carreteras
она сократилась лишь в нескольких странах, что компенсировалось увеличением этой доли в других странах.
fenómeno que se ha compensado por el aumento registrado en otros.
где он уменьшился почти на 3 процента, что компенсировалось повышением показателя в секторе Газа почти на 5 процентов.
donde estas se redujeron en casi un 3%, que se compensó con una mejora de casi el 5% en la Franja de Gaza.
почти симметрично компенсировалось увеличением резервов в Китае и Японии.
acompañado por aumentos compensatorios casi simétricos en las reservas de China y Japón.
Это привело к сокращению потребностей на 436 400 долл. США по линии временной помощи общего назначения, которое частично компенсировалось увеличением на 3900 долл. США потребностей в оплате сверхурочных.
Ello derivó en una reducción de 436.400 dólares en concepto de personal temporario general, que se vio contrarrestada parcialmente por un aumento de 3.900 dólares en la partida de gastos para horas extraordinarias.
Сокращение на 3 процента объема основных ресурсов на деятельность, связанную с развитием, компенсировалось увеличением на 12 процентов объема основных ресурсов на финансирование гуманитарной деятельности.
La disminución del 3% de la financiación básica destinada a las actividades relacionadas con el desarrollo se vio compensada por un aumento del 12% en la financiación básica de las actividades relacionadas con la asistencia humanitaria.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文