КОМПЛЕКСА РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

conjunto de recomendaciones
de la serie de recomendaciones

Примеры использования Комплекса рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статья 9 Комплекса положений о применении МОПП/ ПТрМ опускает пункт 37 Комплекса рекомендаций, согласно которому рекомендации/ положения о передачах вступят в действие по вступлении в силу Протокола по МОПП,
En el artículo 9 del Conjunto de disposiciones sobre el empleo de las MDMA/MAV se omite el párrafo 37 de la Serie de recomendaciones, según el cual a la entrada en vigor del Protocolo sobre las MDMA se harán efectivas las disposiciones
Комплекс положений о применении МОПП/ ПТрМ],">не достигает уровня Комплекса рекомендаций, ЕС будет вынужден сохранить оговорки по этому предложению.
el documento CCW/GGE/XV/WG.2/1, de fecha 14 de agosto de 2006, y Corr.1, de fecha 25 de agosto de 2006,[en adelante" Conjunto de disposiciones sobre el empleo de las MDMA/MAV"]">no alcanza el nivel de la Serie de recomendaciones, la UE tendrá que mantener reservas sobre la propuesta.
предусматривалось три достаточно самостоятельных комплекса рекомендаций.
de manera efectiva"(mandato de la Comisión Especial con arreglo a la resolución I), así como su capacidad para realizar actividades a la par de los primeros inversionistas(mandato de la Comisión Especial con arreglo a la resolución II). En consecuencia,">se previeron tres conjuntos de recomendaciones adecuadamente separados.
угроз( SWOT- анализ). Это облегчило разработку комплекса рекомендаций в отношении необходимых мер для совершенствования деятельности по достижению устойчивого развития в целом
altos funcionarios del Gobierno, lo que facilitó la formulación de un conjunto de recomendaciones sobre las necesidades para mejorar la gestión del desarrollo sostenible en general y en el contexto
ВОЗ было основано на комплексе рекомендаций и решений, определяющих направления их сотрудничества
la OMS ha estado orientada por un conjunto de recomendaciones y decisiones que definen las esferas de colaboración
Чтобы способствовать достижению целей, изложенных в настоящем комплексе рекомендаций, каждое государство требует от государства- получателя сертификат конечного пользователя.
A fin de lograr el objetivo de esta serie de recomendaciones, cada Estado exigirá al Estado receptor un certificado de usuario final.
открыл Конференцию, напомнив о комплексе рекомендаций, принятых Конференцией в 2006 году.
declaró abierta la Conferencia y recordó el conjunto de recomendaciones aprobadas por la Conferencia en 2006.
В Йоханнесбургском плане содержится комплекс рекомендаций, направленных на обеспечение устойчивого развития малых островных развивающихся государств,
El Plan de Aplicación de Johannesburgo contiene conjuntos de recomendaciones encaminadas a lograr el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo
Заголовок в Комплексе положений о применении МОПП/ ПТрМ носит более ограничительный характер, чем в Комплексе рекомендаций.
El título que figura en el Conjunto de disposiciones sobre el empleo de las MDMA/MAV es más restrictivo que el de la Serie de recomendaciones.
Чтобы способствовать достижению целей, изложенных в настоящем комплексе рекомендаций, каждое государство.
A fin de lograr los objetivos de esta serie de recomendaciones, cada Estado.
Комплекс рекомендаций, принятых Межправительственной рабочей группой, содержит стратегии, осуществление которых могло бы помочь решению вопроса дискриминации и здравоохранения.
En la serie de recomendaciones adoptada por el Grupo de Trabajo Intergubernamental figuran estrategias cuya aplicación podría servir para abordar la cuestión relativa a la discriminación y la salud.
К сожалению, комплекс рекомендаций, который между тем, казалось бы, принимает в расчет озабоченности всех, пока еще не снискал себе единодушия.
Lamentablemente, no hay todavía unanimidad sobre el conjunto de recomendaciones, por más que en ellas parezca tenerse en cuenta las inquietudes de todos.
Две рабочие группы согласовали комплекс рекомендаций, впоследствии одобренных Конференцией
Los dos grupos de trabajo convinieron en un conjunto de recomendaciones, que posteriormente la Conferencia hizo suyas,
В конце доклада представлен комплекс рекомендаций о возможных путях дальнейшего повышения эффективности программирования и организационного обеспечения ЮНИФЕМ.
El informe termina con un conjunto de recomendaciones sobre cómo se podrían seguir fortaleciendo los programas del UNIFEM.
также предложения и комплекс рекомендаций.
junto con las sugerencias y todas las recomendaciones.
Необходимо отметить, что в основе второй взаимной оценки ЦГФМ лежал комплекс рекомендаций, которые впоследствии были переработаны.
Conviene señalar que la segunda evaluación mutua del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales se basó en una serie de recomendaciones que posteriormente se han actualizado.
Хорватия полностью поддерживает комплекс рекомендаций по содействию партнерским отношениям
Croacia apoya plenamente el conjunto de recomendaciones para fomentar la asociación
Конечным результатом проекта может быть только комплекс рекомендаций в поддержку национального законодательства, с тем чтобы создать эффективные системы предотвращения бедствий, обеспечения к ним готовности
El resultado final del proyecto sólo podrá ser un conjunto de recomendaciones en apoyo de la legislación nacional destinada a establecer sistemas nacionales eficaces de prevención,
Мадридский международный план действий по проблемам старения 2002 года содержит комплекс рекомендаций о поощрении прав престарелых
El Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento(2002) contiene una serie de recomendaciones para la promoción de los derechos de las personas de edad
Итогом выездного совещания стала разработка совместного плана действий, который включает в себя комплекс рекомендаций по укреплению сотрудничества между двумя секретариатами в целях содействия осуществлению сторонами целей Конвенции
El resultado del retiro fue un plan de acción conjunto que incluye una serie de recomendaciones para reforzar la colaboración entre las dos secretarías con el fin de hacer avanzar la aplicación de la Convención
Результатов: 48, Время: 0.0345

Комплекса рекомендаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский