КОМПОНЕНТУ - перевод на Испанском

componente
компонент
элемент
часть
составляющей
pilar
компонент
пилар
направление
принцип
оплот
основой
столпом
опорой
элементом
краеугольным камнем
ejecutivas
исполнительный
исполнитель
административный
elemento
элемент
компонент
фактор
аспект
составляющей
звеном
marcos
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии
componentes
компонент
элемент
часть
составляющей

Примеры использования Компоненту на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ведущие учреждения будут отвечать за определение поддающихся количественной оценке целевых показателей по каждому компоненту, а также критериев оценки прогресса в направлении достижения этих целей.
Los organismos principales se encargarán de definir objetivos cuantificables para cada uno de los componentes y también indicadores para medir los progresos hacia el logro de esos objetivos.
которому мы привержены как основному компоненту в отношениях между государствами.
al que adherimos como un elemento básico en las relaciones entre los Estados.
политической рамочной основе по каждому компоненту комплексного регулирования твердых отходов.
un marco de políticas para cada uno de los componentes de una gestión integrada de los desechos sólidos.
план реализации по данному компоненту.
un plan de aplicación para este pilar.
Укрепление потенциала принятия решений по военному компоненту и компоненту гражданской полиции миссий по поддержанию мира.
Mayor capacidad de adopción de decisiones sobre los componentes de personal militar y policía civil.
созданию условий для достойного труда как основному компоненту борьбы с распространением нищеты среди женщин.
la promoción del trabajo digno como un elemento fundamental de la lucha contra la feminización de la pobreza.
ЭКЛАК будет стремиться использовать вакантные должности, предусмотренные по компоненту развития, чтобы повысить процентную долю персонала из непредставленных и недопредставленных стран.
La CEPAL redoblará los esfuerzos para utilizar la partida de puestos vacantes en el pilar de desarrollo a fin de aumentar el porcentaje de personal de países no representados e infrarrepresentados.
В целях обеспечения упорядоченного перехода к военному компоненту МООНГ меньшей численности разработан следующий план.
A fin de lograr una transición ordenada a un componente militar más pequeño de la UNMIH, se ha desarrollado el siguiente plan.
Поощрение торговли услугами, включающими арабскую культурную компоненту, в таких областях как произведения искусства,
El estímulo del comercio de servicios con un componente cultural árabe,
Диаграммы распределения по каждому компоненту двух индексов показали,
Los gráficos de la distribución de cada uno de los componentes de los dos índices indicaban que,
Распределение ресурсов по компоненту вспомогательного обслуживания программы отражено в таблице 5. 20 ниже.
La distribución de los recursos correspondientes a apoyo a los programas se indica en el cuadro 5.20. Cuadro 5.20.
С- 5 в Информационную группу по компоненту<< Руководство и управление>> из подпрограммы 1.
P-5 del subprograma 1 a la Dependencia de Información en relación con dirección y gestión ejecutivas.
Планы свертывания и ликвидации Миссии сопровождались детальными оперативными планами по каждому крупному компоненту операций Миссии,
Los planes para la reducción y la liquidación se sustentaban en planes operacionales detallados para cada aspecto principal de las operaciones de la Misión,
Миссия продолжает участвовать в осуществлении экспериментального проекта, направленного на совершенствование таблиц показателей бюджета, ориентированного на результаты, по компоненту поддержки.
La Misión seguirá participando en el proyecto piloto cuyo objetivo es mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo.
МООНЛ продолжит свое участие в экспериментальном проекте по совершенствованию формата таблиц бюджетных показателей, ориентированных на конкретные результаты, по компоненту поддержки.
La UNMIL seguirá participando en el proyecto piloto cuyo objetivo es mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo.
Миссия попрежнему участвует в осуществлении экспериментального проекта, предназначенного для обеспечения более эффективного представления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, по компоненту поддержки.
La Misión seguirá participando en el proyecto piloto cuyo objetivo es mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo.
ВСООНЛ продолжают участвовать в экспериментальном проекте, направленном на совершенствование формы представления таблиц бюджета, ориентированного на результаты, по компоненту поддержки.
La FPNUL sigue participando en el proyecto piloto puesto en marcha con el objetivo de mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo.
Следует стремиться к ориентированной на развитие согласованности между международными валютно- финансовой и торговой системами как компоненту устойчивой мировой экономики.
Por ser uno de los componentes de una economía mundial sostenible se debería buscar una correspondencia orientada al desarrollo entre los sistemas monetarios y comerciales internacionales.
Комитет отмечает, что бóльшая часть этих мер относится к компоненту поддержки, особенно в области развертывания персонала и закупок.
La Comisión observa que la mayoría de estas medidas guardan relación con el componente de apoyo, en particular en el ámbito del despliegue de personal y las adquisiciones.
сумма в размере 8, 5 процента от объема фактических расходов по гражданскому компоненту каждой миссии.
se acredita a la cuenta de apoyo el 8,5% del costo real del componente civil de cada misión.
Результатов: 1267, Время: 0.1802

Компоненту на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский