КОНЕЧНОМ - перевод на Испанском

final
заключительный
окончательный
финал
последний
финальный
конце
итоговом
конечной
окончания
завершения
último
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
larga
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
definitiva
окончательный
заключительный
окончательно
конечный
fin
конец
прекращение
цель
окончание
завершение
с тем
обеспечению
finales
заключительный
окончательный
финал
последний
финальный
конце
итоговом
конечной
окончания
завершения
última
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
definitivo
окончательный
заключительный
окончательно
конечный
postre
десерт
дессерт
пудинг
конечном счете
конечном итоге
сладкого
finalmente
наконец
окончательно
заключение
конечном итоге
конечном счете
конце концов
кроме того

Примеры использования Конечном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чтобы добиться этого, мы не можем уклоняться от обсуждения вопросов о конечном размере и составе расширенного Совета.
Para lograrlo, no podemos separar el debate de la cuestión del tamaño y la composición finales.
В конечном итоге агробиоразнообразию может угрожать наступление единообразия,
Por último, la biodiversidad de la agricultura puede verse también amenazada
сокращению запасов и ликвидации в конечном итоге ядерного оружия.
la reducción y la eliminación a la larga de las armas nucleares.
Осуществление проектов в рамках НЧПВ/ ППВР было в конечном счете начато в середине 1993 года.
A mediados de 1993 se inició por fin la ejecución de los proyectos correspondientes a ambos programas.
Таким образом, государства- члены были бы в конечном итоге единственной инстанцией, которая давала бы оценку предложениям Объединенной инспекционной группы.
De ese modo, los Estados Miembros serían en última instancia, los únicos jueces de las propuestas de la Dependencia.
выдачи сертификатов о конечном использовании/ конечном пользователе или аналогичных механизмов;
de certificados de utilización y usuarios finales, o los mecanismos equivalentes;
В конечном итоге канадское правительство не хотело сегодняшним голосованием предвосхищать результаты этого процесса.
Por último, el Gobierno del Canadá no desea que la votación de hoy se interprete como un juicio precipitado respecto de dicho proceso.
Директор- исполнитель заявила о решительной поддержке ЮНИСЕФ экономических реформ в надежде на то, что они в конечном итоге обеспечат большее равенство.
La Directora Ejecutiva dijo que el UNICEF apoyaba enérgicamente la reforma económica con la esperanza de que a la larga condujera a una mayor equidad.
добровольности и, в конечном итоге, преступного умысла.
el grado de intencionalidad, de voluntariedad, en fin, de dolo.
Тем не менее в конечном итоге ответственность за разрешение гражданской войны в Анголе полностью лежит на лидерах Анголы,
Con todo, la responsabilidad última de poner fin a la guerra civil en Angola recae enteramente en los dirigentes de este país,
В конечном итоге, как явствует из всех крупных обзоров,
Por último, como han concluido los principales exámenes realizados,
Она помогает местному населению решать основные проблемы в области образования, что в конечном итоге может привести к улучшению качества жизни.
Ayuda a las comunidades locales a superar importantes obstáculos para una educación que, a la larga, pueda culminar en una mejor calidad de vida.
обеспечивая в конечном итоге повышение качества выполнения организацией своей работы.
ventajas para la organización, con el resultado último de que esta realiza mejor sus actividades.
мы поступили в данной ситуации. Хотя в конечном счете нам придется объясняться со своей совестью.
nuestros nietos preguntarán qué hemos hecho, pero a la larga tendremos que rendir cuentas a nuestra conciencia.
Видимо, было бы лучше, если бы другие параллельные процессы, которые в конечном итоге определили практические результаты этой деятельности, осуществлялись быстрее.
Quizás habría sido mejor que los demás procesos concurrentes, que en último análisis determinaron la suerte de esta operación, hubieran avanzado con más celeridad.
Данные о конечном объеме продукции будут зависеть от усилий по искоренению этой проблемы,
Las cifras definitivas de producción dependerán de los esfuerzos de erradicación y en marzo se pusieron en
В конечном итоге принятие конвенции было бы наиболее приемлемым решением для завершения работы, которая длится уже более 50 лет.
Después de todo, la celebración de un convenio sería la decisión más adecuada para concluir un trabajo que se ha extendido por más de 50 años.
но знаешь, в конечном счете, то, что думаю я- не так уж и важно.
al final no importa lo que yo piense.
Мы должны в конечном итоге добиться того, чтобы мир, которого мы достигнем, был прочным
En último término, hemos de asegurarnos de que la paz que consigamos sea sostenible
В конечном счете генеральные директора
Al final de cuentas, los CEO
Результатов: 419, Время: 0.0574

Конечном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский