КОНКРЕТНОСТЬ - перевод на Испанском

especificidad
специфичность
специфический характер
особый характер
специфику
особенности
конкретности
самобытности
конкретным
конкретизации
конкретики
concreta
конкретный
конкретно
особый
определенный
бетон
целенаправленный
бетонный
частности
отдельного
específico
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной

Примеры использования Конкретность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ОИИП следует продолжить анализ того, как он мог бы повысить конкретность целей гендерного равенства
la División debería estudiar la manera en que podría hacer más explícitos en sus actividades los objetivos de la igualdad entre los géneros
было бы полезным обеспечить большую конкретность с точки зрения сферы применения закона.
del sector espacial nacional, sería útil acotar con más precisión el ámbito de aplicación de la legislación.
средства толкования следует оценивать по таким критериям, как ясность, конкретность и повторяемость, а не с точки зрения их единообразия,
práctica ulteriores como medio de interpretación en términos de claridad, especificidad y repetición, y no en términos de
простота для понимания и конкретность.
comprensible y concreta.
обращая особое внимание на критерии э- СМАРТ( экономичность- конкретность- измеримость- достижимость- актуальность- привязанность ко времени),
de perfeccionar los indicadores, prestando particular atención a los criterios e-SMART(económico, específico, mensurable, alcanzable, pertinente y sujeto a un plazo determinado),
Четкости и конкретности целей и ожидаемых результатов проектов;
Si los objetivos y los resultados previstos de los proyectos eran claros y concretos;
Такое расширение сферы охвата данной темы может показаться противоречащим призыву к" оптимальной конкретности", но способно обеспечить обоснованность
Esa ampliación del alcance del tema quizás no parezca ser coherente con el llamamiento a una" especificidad óptima", pero aseguraría la solidez
также возможностей количественной оценки и конкретности некоторых ожидаемых достижений
estrategias de los subprogramas, así como la posibilidad de medir y la especificidad de algunos logros previstos
с достаточной степенью конкретности отражать вопросы,
interés para las Naciones Unidas con precisión, claridad, concisión
Однако докладу недоставало конкретности, и в результате этого он не использовался секретариатом НЕПАД.
El informe adolecía, no obstante, de falta de concreción, razón por la que la secretaría de la NEPAD no lo había utilizado.
Делегация Беларуси приветствует шаги, направленные на достижение максимальной четкости, конкретности и недвусмысленности проектов руководящих положений.
La delegación de Belarús acoge complacida la labor realizada para lograr el máximo de claridad, especificidad y falta de ambigüedad en el proyecto de directrices.
кругу ведения Национального комитета по наблюдению недостает четкости и конкретности.
la cesación del fuego, adolecen de falta de claridad y precisión.
Представляется чрезвычайно важным разработать такую единую систему, которая сохранила бы при этом преимущество конкретности.
Un elemento decisivo será la preparación de un sistema unificado que mantenga la ventaja de la especificidad.
факультативные протоколы к конвенции, охватывающие области, требующие конкретности, которую конвенция не может обеспечить.
protocolos facultativos de la convención destinados a regular ámbitos que requerían una especificidad que la convención no podía ofrecer.
Было отмечено, что пункту 4 не хватает конкретности в отношении характера" просьбы
Se dijo que el párrafo 4 no era muy explícito con respecto a la naturaleza del" requerimiento
Вот почему мы настоятельно призываем всех к конкретности и к началу переговоров, которые, на наш взгляд, да и по мнению других стран, уже назрели.
Por ello instamos a todos a que sean concretos y emprendan negociaciones para las que, como muchos otros, consideramos ya es tiempo sobrado.
Кроме того, азербайджанские власти получили дипломатические заверения о применении статьи 14 Европейской конвенции о выдаче( правило конкретности).
Además, las autoridades azeríes recibieron por vía diplomática garantías de que se aplicaría el artículo 14 del Convenio Europeo de Extradición(norma de especialidad).
В представленной резолюции содержится свод руководящих указаний для Секретариата, отличающихся комплексным характером и, во многих случаях, конкретностью.
En la resolución presentada figura un compendio de directrices para la Secretaría que se destacan por su carácter integral y, en muchos casos, por su concreción.
отличающиеся большей краткостью, конкретностью и целенаправленностью.
con objetivos claros y orientados a la acción.
Некоторые делегации заявили о том, что стратегии решения проблемы детского труда не отличаются конкретностью и должны быть уточнены в широком социально-экономическом контексте страны.
Varias delegaciones señalaron que las estrategias para abordar el problema del trabajo infantil no eran específicas y que se deberían describir más claramente en el contexto socioeconómico más amplio del país.
Результатов: 40, Время: 0.3269

Конкретность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский