КОНКРЕТНЫЕ ПРОСЬБЫ - перевод на Испанском

solicitudes concretas
peticiones concretas
solicitudes específicas
peticiones específicas
pedidos concretos
determinadas solicitudes

Примеры использования Конкретные просьбы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Власти также продолжают адекватно реагировать на конкретные просьбы об оказании помощи, в частности, содействуя явке свидетелей в Трибунал.
Además, siguen respondiendo satisfactoriamente a las solicitudes concretas de asistencia, facilitando en particular la comparecencia de testigos ante el Tribunal.
В доклад включены также ответы на дополнительные конкретные просьбы Ассамблеи, содержащиеся в резолюциях 59/ 266 и 60/ 238.
También se incluyen en el informe las respuestas a otras cuestiones específicas solicitadas en las resoluciones de la Asamblea 59/266 y 60/238.
Комиссия рассмотрела также конкретные просьбы Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам
La Junta también tuvo en cuenta las solicitudes especiales formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
Вместо этого конкретные просьбы по укомплектованию штатов содержатся в предлагаемых бюджетах вспомогательного счета
En lugar de ello, las solicitudes concretas de personal se presentan en los proyectos de presupuesto para la cuenta de apoyo
В этой связи Банк будет также рассматривать конкретные просьбы от его государств- членов.
El Banco también examinará las peticiones concretas que reciba de sus países miembros a ese respecto.
Этот основополагающий подход наделяет Генерального секретаря широким мандатом непосредственно реагировать на конкретные просьбы государств- членов о предоставлении помощи в области разоружения.
El enfoque global otorga al Secretario General un mandato amplio para responder directamente a las solicitudes específicas de asistencia en materia de desarme hechas por los Estados Miembros.
впредь откликаться на конкретные просьбы государств- членов о распространении информации.
seguirá respondiendo, a solicitudes concretas de publicidad de los Estados Miembros para difundir esa información.
Кроме того, было организовано девять национальных рабочих совещаний по различным вопросам в ответ на конкретные просьбы государств- членов.
Asimismo, se organizaron nueve cursos prácticos nacionales sobre diversas cuestiones por pedido específico de los Estados miembros.
Комитет отмечает, что Генеральный секретарь подготавливает отдельные доклады в ответ на конкретные просьбы Генеральной Ассамблеи
La Comisión observa que el Secretario General prepara informes separados en respuesta a solicitudes concretas de la Asamblea General
Комитет рекомендовал, чтобы<< конкретные просьбы об изменениях в отношении должностей
La Comisión recomendó que" las peticiones concretas de variaciones de puestos
Соответствующая помощь предоставляется в ответ на конкретные просьбы с учетом нормативно- правовой инфраструктуры,
Se suministra la asistencia necesaria en respuesta a las solicitudes concretas, teniendo en consideración la infraestructura jurídica
Кроме того, УИАФ получает отклики и конкретные просьбы от Генеральной прокуратуры страны
Así mismo, la UIAF recibe retroalimentación y solicitudes específicas por parte de la Fiscalía General de la Nación
Техническое содействие в форме проектов на местах может оказываться либо в ответ на конкретные просьбы правительств, либо во исполнение предложений, сформулированных различными соответствующими подразделениями в рамках их утвержденных программ основной работы.
Se puede prestar cooperación técnica mediante proyectos sobre el terreno en respuesta a solicitudes concretas de los gobiernos o con arreglo a propuestas formuladas por las distintas oficinas interesadas en el contexto de sus programas de trabajo sustantivos aprobados.
Соединенное Королевство готово оказывать соответствующую помощь в ответ на конкретные просьбы от государств, не обладающих нормативно- правовой базой,
El Reino Unido está dispuesto a proporcionar asistencia según proceda en respuesta a peticiones concretas de los Estados que carezcan de infraestructura jurídica
В период его пребывания в Шри-Ланке все конкретные просьбы Специального докладчика о встречах с высокопоставленными должностными лицами правительства были удовлетворены,
Durante su estancia en el país, se atendieron todas las peticiones específicas de reuniones con funcionarios gubernamentales de alto nivel hechas por el Relator Especial,
В докладе содержится также ответ Комиссии на конкретные просьбы Консультативного комитета, содержащиеся в его докладе о проекте ОПР, опубликованном в ноябре 2012 года( А/ 67/ 565).
En el presente informe también figura la respuesta de la Junta a las solicitudes específicas formuladas por la Comisión Consultiva en su informe de noviembre de 2012 acerca del proyecto de planificación de los recursos institucionales(A/67/565).
который рассматривал бы конкретные просьбы премьер-министра в соответствии с согласованной, четко определенной процедурой
quien consideraría solicitudes concretas del Primer Ministro de conformidad con un proceso concertado
специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций в целях повышения эффективности своей работы путем предоставления документации и ответов на конкретные просьбы.
con los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas para aumentar la eficacia de su labor, proporcionándoles documentación y respondiendo a peticiones concretas.
Конкретные просьбы к USAir и ALPA взять интервью у пилотов
Se realizaron peticiones específicas a USAir y ALPA para entrevistar a los pilotos
также на действия в ответ на конкретные просьбы государств- членов об оказании им помощи в разработке новой торговой политики
intergubernamentales de la UNCTAD, así como en sus respuestas a solicitudes concretas de asistencia formuladas por los Estados Miembros para la elaboración de nuevas políticas comerciales
Результатов: 203, Время: 0.0581

Конкретные просьбы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский