КОНКРЕТНЫХ ПОЛИТИЧЕСКИХ - перевод на Испанском

políticas concretas
конкретной политической
políticos específicos
целенаправленный политический
конкретного политического
de política específicas
políticos particulares
políticos concretos
конкретной политической
políticas específicas
целенаправленный политический
конкретного политического
concretas en materia de política
normativas concretas
normativos concretos

Примеры использования Конкретных политических на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Касаясь в своем докладе вопроса о конкретных политических вариантах, специальная миссия отметила, что политика управляющей державы, направленная на то, чтобы не предлагать интеграции и свободной ассоциации, осложнила эту проблему.
Al tratar en su informe la cuestión de las opciones políticas concretas, la misión especial concluyó que el asunto se había vuelto más complejo a raíz de la política de la Potencia administradora de no ofrecer la posibilidad de integración o libre asociación.
результаты которого в свою очередь используются при принятии конкретных политических решений и оперативных мер.
que a su vez sirve de base para aplicar medidas concretas en materia de política y operaciones.
выступающим от имени конкретных политических групп.
que actúen en grupos políticos específicos.
военной юстиции и конкретных политических установок, применимых к обеспечению содержания под стражей в районе ответственности.
justicia militar y políticas concretas de aplicación a las operaciones relacionadas con detenidos en su esfera de responsabilidad.
тщательно разрабатываться для достижения конкретных политических целей, мы считаем, что санкции вполне могут причинять вред тем, кому они должны были помочь.
estén destinadas a lograr objetivos políticos concretos, creemos que es fácil que al final las sanciones perjudiquen precisamente a aquellos a quienes se pretende ayudar.
меры правосудия должны применяться в зависимости от конкретных политических условий, которые повлекли за собой этот переходный период.
había que hacer justicia de acuerdo con las condiciones políticas concretas que hicieron posible la transición.
Один из конкретных политических вопросов, влияющих на готовность корпораций проводить НИОКР в развивающихся странах,- защита прав интеллектуальной собственности( ПИС),
Una de las esferas políticas específicas que influyen en la localización de la I+D de las empresas en los países en desarrollo es la protección de los derechos de propiedad intelectual(DPI), que las ETN
непосредственно способствующего достижению конкретных политических целей.
palanca para promover directamente objetivos políticos concretos.
также рекомендуемые варианты конкретных политических мер в своем следующем докладе.
formas múltiples de discriminación, así como recomendaciones de medidas políticas concretas.
Наряду с принятием конкретных политических мер чрезвычайно важно решать структурные вопросы, связанные с обеспечением занятости,
Además de adoptar políticas específicas, es fundamental abordar las cuestiones estructurales relativas a las oportunidades de empleo,
их можно устранить только путем подкрепления конкретных политических мер усилиями стратегических партнеров.
se adopten medidas políticas concretas sustentadas por la acción de asociados estratégicos.
который был достигнут на Конференции<< Рио+ 20>>, в виде конкретных политических решений, приемлемых для всех сторон, будет весьма трудным и сложным процессом.
dice que traducir el consenso político alcanzado en la Conferencia Río+20 en políticas específicas que todas las partes puedan aceptar será un proceso arduo y complejo.
договорных органов с целью выработки адекватных подходов и конкретных политических мер.
los órganos de tratados pertinentes, con el fin de definir enfoques adecuados y políticas específicas para responder a estos fenómenos.
вклад ПРООН представляет собой не столько вынесение тех или иных конкретных политических рекомендаций, сколько создание благоприятных условий, которые способствуют принятию
no tanto de sugerencia de un asesoramiento político específico, sino de creación de un entorno propicio para que los gobiernos nacionales adopten
Признавая необходимость разработки конкретных политических подходов к учету различных национальных обстоятельств
Teniendo presente la necesidad de adoptar planteamientos de políticas específicos para estudiar las diferentes circunstancias nacionales
выбор конкретных политических мер должен определяться внутренними политическими соображениями
la elección de medidas específicas de política debe responder a las consideraciones políticas internas
Для достижения конкретных политических целей, таких как сокращение числа случаев тюремного заключения
A fin de lograr objetivos de política específicos, como la reducción del número de órdenes de privación de la libertad,
Рекомендует руководящие принципы для соответствующих типов мер укрепления доверия всем государствам для применения их- с учетом в полном объеме конкретных политических, военных и других условий,
Recomienda a todos los Estados que apliquen las directrices sobre tipos apropiados de medidas de fomento de la confianza, teniendo plenamente en cuenta las circunstancias concretas, políticas, militares y de otra índole,
дополняющую проверки на месте, приостановление действия и отзыв и включающую в себя рамки для конкретных политических действий.
incluye un marco de política específico, para abordar las cuestiones de incumplimiento de las EOD de manera sistemática.
главное внимание будет уделяться проведению конкретных политических брифингов и<< круглых столов>>, предназначенных для директивных органов и<< мозговых центров>>
promoción de políticas, se centrará en la elaboración de notas sobre políticas específicas y la celebración de mesas redondas en las que participarán los responsables de la adopción de políticas y miembros de grupos de estudios.
Результатов: 68, Время: 0.0578

Конкретных политических на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский