КОНКУРЕНЦИЕЙ - перевод на Испанском

competencia
соревнование
конкурс
соперничество
конкуренции
компетенцию
юрисдикцию
компетентности
полномочия
конкурентов
квалификации
competitivo
конкурентоспособный
конкурентный
конкуренция
конкурсный
конкурентоспособность
состязательного
конкурирующем
соперничества
состязательности
competitividad
конкурентоспособность
конкуренция
конкуренто
конкурентоспособ
конкурентоспособными
состязательности
competición
соревнование
конкурс
состязание
соперничество
конкуренция
турнир
competitiva
конкурентоспособный
конкурентный
конкуренция
конкурсный
конкурентоспособность
состязательного
конкурирующем
соперничества
состязательности

Примеры использования Конкуренцией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Определение того, является ли орган по вопросам конкуренции оптимальным учреждением для расследования конкретных дел, связанных с конкуренцией;
Determinar si el organismo es la institución más adecuada para ocuparse del caso de competencia en cuestión.
обладающая исключительными полномочиями рассматривать связанные с конкуренцией вопросы как национального, так и союзного значения.
atribuciones exclusivas en lo que respecta a las cuestiones nacionales y regionales relativas a la competencia.
Комиссия ЗАЭВС по вопросам конкуренции является наднациональным органом, наделенным всеми необходимыми полномочиями для рассмотрения связанных с конкуренцией дел.
la Comisión de la Competencia de la UEMAO es un órgano supranacional que tiene atribuciones absolutas para ocuparse de los casos de competencia.
Это объясняет распространение в последнее время альтернативных механизмов сотрудничества в расследовании связанных с конкуренцией дел.
Esto puede explicar la reciente proliferación de métodos alternativos de cooperación para la tramitación de los casos de competencia.
Низкий коэффициент использования конференционного центра в Экономической комиссии для Африки объясняется конкуренцией со стороны других конференционных помещений.
La baja tasa de uso del centro de conferencias de la Comisión Económica para África se atribuye a la competencia de otras instalaciones de conferencias de la región.
Усилия в этом отношении требуют особого внимания в среде, характеризующейся глобальной конкуренцией и дерегламентацией рынков труда.
Cabe prestar una atención particular a los esfuerzos que se despliegan a estos efectos en un entorno caracterizado por la competencia a nivel mundial y la liberalización de los mercados de trabajo.
По мере снижения тарифов НБН НРС будут сталкиваться с все более жесткой конкуренцией- даже там, где они в настоящее время пользуются преференциями.
A medida que se redujeran los derechos arancelarios NMF, los PMA se enfrentarían con una competencia cada vez más feroz, incluso allá donde actualmente disfrutaban de preferencias.
в результате протекционизма эти страны по-прежнему сталкиваются с жесткой и многоаспектной конкуренцией в торговле.
plenamente los intereses de los países en desarrollo, que aún enfrentan una competencia comercial encarnizada y compleja como consecuencia del proteccionismo.
эти последние убийства, могли быть с вязаны с конкуренцией на выборах.
estos últimos asesinatos podrían tener que ver con la rivalidad de la elección.
включая учебные курсы по вопросам сбора доказательств по связанным с конкуренцией делам;
cursos de capacitación sobre recopilación de pruebas en casos de competencia.
Это дело свидетельствует о важном значении доказательств в связанных с конкуренцией делах, особенно если речь идет о картелях.
Este caso demuestra que la reunión de pruebas es un elemento importante en los casos de defensa de la competencia, especialmente cuando se trata de cárteles.
продукция которых сталкивается со все большей конкуренцией.
cuyos productos se someten a una competencia cada vez mayor.
справедливой и упорядоченной конкуренцией ко всеобщему благу.
la libre circulación de bienes y una competencia ordenada en beneficio de todos.
импортными пошлинами, субсидируемой конкуренцией и противоречивыми соглашениями о преференциальном торговом режиме.
derechos de importación altos, una competencia subsidiada y acuerdos comerciales preferenciales ambiguos.
Представитель Кубы отметил, что в современном мире развивающиеся страны сталкиваются с сильной конкуренцией и увеличивается разрыв между ними
El representante de Cuba señaló que en el mundo actual los países en desarrollo se enfrentaban con una competencia más fuerte
обусловлена конкуренцией со стороны импортных товаров,
se debe a la competencia de las importaciones, la reducción de los márgenes de beneficio
контроль за конкуренцией представляет собой узкоспециальную и сложную задачу.
la aplicación de la legislación sobre la competencia es técnica y compleja.
Кроме того, в результате глобализации индийские фирмы, включая МСП, столкнулись с зарубежной конкуренцией.
Las empresas indias, incluidas las PYMES, también tuvieron que hacer frente a la competencia procedente del extranjero como resultado de la globalización.
новыми технологиями, так и конкуренцией с зарубежной низкооплачиваемой рабочей силой.
causada por las nuevas tecnologías o por la competencia de los trabajadores más baratos de otras regiones.
Отечественные промышленные предприятия из этого сектора, столкнувшись с иностранной конкуренцией, стали закрываться или перемещать производство за заграницу.
Las industrias locales que se enfrentan a la competencia externa han empezado a cerrar o a reubicarse en el exterior.
Результатов: 856, Время: 0.5603

Конкуренцией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский