КОНСТИТУЦИОННОЕ ПРАВО - перевод на Испанском

derecho constitucional
конституционное право
конституции право
конституционному законодательству
конституционными нормами
области конституционного
derechos constitucionales
конституционное право
конституции право
конституционному законодательству
конституционными нормами
области конституционного
facultad constitucional
конституционное право
конституционных полномочий

Примеры использования Конституционное право на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Каждый имеет конституционное право на этническую и культурную самобытность,
Toda persona tiene un derecho constitucional a su identidad étnica
бывший член Верховного суда Ахарон Барак подчеркнул, что право на равенство представляет собой конституционное право, которое включает право на человеческое достоинство.
el anterior juez del Tribunal Supremo Aharon Barak subrayó que el derecho a la igualdad es un derecho constitucional incluido en el derecho a la dignidad humana.
По сравнению с Федеральной конституцией 1874 года новый основной закон верно отражает писаное и неписаное конституционное право нашего времени.
Respecto de la Constitución Federal de 1874, la nueva Ley Fundamental es un fiel reflejo del derecho constitucional escrito y consuetudinario de nuestro tiempo.
случилось с презумпцией невиновности в этой стране, ведь это конституционное право быть не виновным, пока твоя вина не доказана.
inocencia en este país, pero es un derecho constitucional aquí que somos inocentes hasta que se demuestre lo contrario.
тем более потому что он преподавал конституционное право; он знает, что к чему.
con mucha mayor razón porque él enseño la ley constitucional. Él sabe mejor.
иностранным гражданам в КР предоставлено конституционное право на судебную защиту своих прав и свобод.
los apátridas y los extranjeros, gozan del derecho constitucional a la protección judicial de sus derechos y libertades.
года определены юридические рамки, в которых осуществляется конституционное право на свободу объединений.
define el marco jurídico para el ejercicio del derecho constitucional de la libertad de asociación.
мисс Мэтисон отстаивает свое конституционное право на данный момент, не свидетельствовать против себя.
la señorita Mathinson aludirá a su privilegio constitucional de no ser una testigo contra ella misma.
Граждане Туркменистана реализуют свое конституционное право на свободу художественного,
Los ciudadanos ejercen su derecho constitucional a la libertad de creación artística,
Например, в настоящее время Конституционный суд рассматривает трудное дело, в котором конституционное право на свободу религии( для растафарианца)
Por ejemplo, el Tribunal Constitucional está examinando un caso difícil en el que se opone el derecho constitucional a la libertad de religión(de un rastafari)
ФЧШ- ВКК рекомендовали Канаде поощрять конституционное право на свободу ассоциации
SCFEL-VCC recomendaron al Canadá que defendiese los derechos constitucionales de asociación, de sindicación
Конституции Бутана каждый человек имеет конституционное право не подвергаться дискриминации по признакам расовой принадлежности,
la Constitución de Bhután, todas las personas tienen el derecho constitucional a no ser discriminadas por motivos de raza,
Однако конституционное право самой страны регулирует способ выполнения страной ее обязанностейУставные нормы
No obstante, el derecho constitucional del propio país regula la forma en que éste cumplirá sus obligacionesLos estatutos
Государство- участник отмечает, что частная репутация представляет собой конституционное право того же уровня, что и право на жизнь,
El Estado parte señala que la reputación personal es un derecho constitucional de la misma categoría que el derecho a la vida
Это конституционное право, а также другие конституционные права
Este derecho constitucional, lo mismo que otros derechos
развитие системы образования, позволило реализовать конституционное право граждан Республики Беларусь на получение качественного и доступного образования.
el desarrollo del sistema de educación, los ciudadanos de Belarús pueden ejercer su derecho constitucional a una educación asequible y de calidad.
СИВИКУС призвал к созданию условий для того, чтобы члены профсоюзов могли вести переговоры о справедливых условиях труда и осуществлять свое конституционное право выражать протест в целях улучшения условий труда
CIVICUS solicitó un entorno propicio en el que los miembros de los sindicatos pudieran negociar unas condiciones de trabajo justas y ejercer su derecho constitucional a manifestarse para conseguir unas condiciones laborales mejores
Темы" Конституционное право"," Уголовное право"," Профессиональная этика" и" Уголовно-процессуальное право" касаются теоретических аспектов соблюдения личных прав при уголовном разбирательстве,
Las asignaturas de derecho constitucional, derecho penal, protocolo profesional y derecho procesal penal tratan aspectos teóricos del respeto de los derechos individuales en los procedimientos penales,
В октябре 1995 года Федеральный суд признал неписаное конституционное право на минимальные условия существования, которое может быть реализовано( ATF,
En octubre de 1995 el Tribunal Federal reconoció un derecho constitucional no escrito a las condiciones mínimas de existencia, susceptible de aplicación(ATF,
Кроме того, этим подтверждается конституционное право, предусмотренное в Основном законе Венесуэлы, в статье 122 которого говорится
Además con ello es el hacer cumplir un derecho constitucional contemplado en la Carta Magna Venezolana,
Результатов: 507, Время: 0.0626

Конституционное право на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский