КОНТИНГЕНТОВ - перевод на Испанском

contingentes
контингент
условные
квоты
военнослужащих
резервного
войска
составе
efectivos
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного
tropas
отряд
стая
войска
военнослужащих
рядовой состав
fuerzas
сила
мощь
ВСООНК
contingente
контингент
условные
квоты
военнослужащих
резервного
войска
составе

Примеры использования Контингентов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предусматриваются ассигнования на репатриацию 4259 военнослужащих контингентов по ставке проезда, указанной в приложении II.
Se prevén créditos para gastos de repatriación de 4.259 efectivos del contingente militar a la tasa que se indica en el anexo II.
Двенадцать вертолетов военного типа были предоставлены одним из контингентов, который будет выведен в марте 1994 года.
Doce de los helicópteros militares fueron proporcionados por un contingente que se retirará en marzo de 1994.
Ранее госпитализация обеспечивалась одним из контингентов, который был выведен в середине декабря 1993 года.
Anteriormente proporcionaba servicios de hospitalización un contingente que se retiró a mediados de diciembre de 1993.
Увеличение длительности командировок персонала военных контингентов АМИСОМ, что привело к сокращению объема потребностей в ресурсах на поездки персонала воинских контингентов по ротации.
Períodos de servicio más largos para los contingentes de la AMISOM, lo cual redujo las necesidades de viajes para la rotación de los contingentes militares.
Доклады по результатам инспекций по прибытии контингентов составлялись не во всех случаях
Los informes de inspección a la llegada del equipo no siempre se prepararon
В среднем для 16 354 военнослужащих контингентов и 744 сотрудников сформированных полицейских подразделений( за исключением находящихся в отпусках).
Para un promedio de 16.354 efectivos del contingente militar y 744 integrantes de unidades de policía formadas(exceptuando el personal de licencia).
включая ЮНАМИД, члены всех контингентов могут общаться с религиозными лидерами
entre las que puede citarse a la UNAMID, todo el personal tiene acceso a los representantes religiosos
Набор/ мобилизация дополнительных контингентов из резерва и приведение войск в состояние повышенной боевой готовности;
Reclutamiento/movilización de tropas adicionales de las reservas y colocación de las tropas en estado de alta alerta;
Военнослужащие, развернутые в этих районах, особенно представители кенийского и индийского контингентов, не сдали своих позиций
Los contingentes desplegados en esas zonas, y en especial los efectivos kenianos e indios,
Военный компонент может состоять из военных контингентов, возглавляемых командующим силами( КС), и/ или невооруженных военных наблюдателей.
El componente militar puede consistir en contingentes armados dirigidos por un Comandante de la Fuerza y/o observadores militares desarmados.
Однако развертыванию контингентов нескольких стран, предоставляющих войска, препятствуют задержки с приобретением принадлежащего контингентам имущества.
Sin embargo, el despliegue de efectivos de varios países que aportan contingentes se vio dificultado por retrasos en la adquisición del equipo de propiedad de los contingentes.
В докладе Генерального секретаря указано, что подавляющее большинство контингентов для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира предоставляются развивающимися странами.
En la memoria del Secretario General se afirma que una gran mayoría de los efectivos para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas provienen de la contribución de los países en desarrollo.
Вертолета, помимо еще одного вертолета, предоставленного одним из контингентов в качестве замены на тот случай,
Helicópteros, excluido 1 helicóptero facilitado por un contingente en sustitución de 1 de los otros 2 helicópteros
Обязательства в отношении контингентов будут анализироваться на ежеквартальной основе
Las obligaciones relacionadas con los efectivos se examinarán trimestralmente y se pagarán sobre
Желательно, чтобы данные предоставлялись по всем типам групп контингентов и по всем категориям расходов по статьям на всех уровнях обобщения, предусмотренных в матрице.
Conviene que se proporcionen datos sobre todos los tipos de grupos de fuerzas y todas las categorías de costos de los recursos en todos los niveles de agregación incluidos en la matriz.
контроля на уровне контингентов.
la vigilancia a nivel de contingente.
касается дополнительных контингентов.
especialmente para las tropas adicionales.
C Генеральная Ассамблея сократила сумму рекомендованных ассигнований вследствие принятия Советом Безопасности решения об уменьшении численности контингентов.
C La Asamblea General redujo la consignación recomendada de resultas de la decisión del Consejo de Seguridad de reducir el número de tropas.
Принцип сбора данных состоял в том, чтобы запрашивать информацию о расходах, связанных с размещением контингентов, у всех стран.
El método utilizado ha sido solicitar a todos los países que aportan contingentes información sobre los costos relacionados con el despliegue.
Проверка учетной документации по топливу показала, что восемь транспортных средств одного из контингентов в составе МООНСЛ имеют высокие показатели расхода топлива.
El mecanismo de comprobación de los registros de combustible reveló que ocho vehículos de un contingente de la UNAMSIL tenían un elevado consumo de combustible.
Результатов: 3040, Время: 0.3604

Контингентов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский