НАЦИОНАЛЬНЫХ КОНТИНГЕНТОВ - перевод на Испанском

Примеры использования Национальных контингентов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
потребуются дополнительные средства доставки помимо тех, которые развернуты вместе с каждым из национальных контингентов, входящих в состав региональной оперативной группы.
además de los que se despliegan junto con cada uno de los contingentes nacionales que forman parte del Grupo de tareas regional de la Unión Africana;
УСВН хотело бы подчеркнуть, что такие инструкции должны обеспечить реалистичную степень гибкости деятельности национальных контингентов, связанной с ППО.
la OSSI desea destacar que en tales instrucciones se debería establecer un grado realista de flexibilidad para los contingentes nacionales en lo que respecta a los proyectos de apoyo a la comunidad.
За несоблюдение этих норм поведения соответствующие лица подвергаются серьезным дисциплинарным взысканиям, установленным в разделе III директив Департамента операций по поддержанию мира<< Дисциплинарные вопросы, касающиеся военнослужащих национальных контингентов>>
Quienes incumplan esas normas de conducta podrán ser objeto de medidas disciplinarias por infracción grave según se define en la tercera sección de las directrices sobre cuestiones disciplinarias relacionadas con miembros militares de contingentes nacionales del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
дисциплинарной ответственности членов национальных контингентов регулируется национальным законодательством соответствующего государства- члена.
disciplinaria que recaiga sobre los miembros de contingentes nacionales dependerá de las leyes nacionales del Estado Miembro.
рабочая группа Департамента пересмотрела и скорректировала работу механизма поддержки штабных офицеров, которые не получают поддержки от своих национальных контингентов, с сохранением необходимой оперативной гибкости в том, что касается их развертывания.
ajustar las disposiciones de apoyo a los oficiales de Estado Mayor que no podían recibir el apoyo de sus contingentes nacionales, conservando la flexibilidad operacional necesaria para su despliegue.
Несоблюдение этих строгих стандартов поведения влечет ответственность исполнителей и дисциплинарные меры за серьезный проступок, как это определено в разделе III Директив Департамента операций по поддержанию мира относительно дисциплинарных вопросов, касающихся военнослужащих национальных контингентов.
Quienes incumplan esas normas de conducta estrictas podrán ser objeto de medidas disciplinarias por infracción grave en el servicio según se define en la tercera sección de las directrices sobre cuestiones disciplinarias relacionadas con miembros militares de contingentes nacionales.
за исключением членов национальных контингентов и военных наблюдателей.
no incluir a los miembros de los contingentes nacionales y a los observadores militares.
параллель с внесенными недавно поправками в типовой меморандум о взаимопонимании в части расследования преступлений, в которых обвиняются члены национальных контингентов миротворческих операций.
se estableció un paralelismo con las enmiendas introducidas recientemente en el modelo de memorando de entendimiento en cuanto a las investigaciones de delitos cometidos presuntamente por miembros de los contingentes nacionales de las operaciones de mantenimiento de la paz.
должен ли проект конвенции охватывать персонал Организации Объединенных Наций из национальных контингентов, условия службы которых регламентируются другими документами.
el proyecto de convención debería abarcar también al personal de las Naciones Unidas de los contingentes nacionales cuyas condiciones de servicio están reguladas por otros instrumentos.
Порядок расследования миссией обвинений, выдвигаемых в адрес военнослужащего из состава того или иного контингента, изложен во вручаемых странам, предоставляющим войска, Директивах Департамента операций по поддержанию мира по дисциплинарным вопросам, затрагивающим военнослужащих национальных контингентов.
Los procedimientos que se han de aplicar en las misiones para investigar denuncias contra un militar que integre un contingente están enunciados en las directivas del Departamento sobre cuestiones disciplinarias en que estén involucrados miembros militares de contingentes nacionales, que se entregan a los países que los aportan.
которые имеют важное значение для национальных контингентов и государств- членов.
instrucciones operacionales estándar que atañan a los contingentes nacionales y los Estados Miembros.
Специальный комитет просит Генерального секретаря принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы Секретариат заключал все меморандумы о взаимопонимании в отношении принадлежащего контингентам имущества до развертывания национальных контингентов в составе миссий по поддержанию мира.
El Comité pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para asegurar que la Secretaría concierte todos los memorandos de entendimiento sobre el equipo de propiedad de los contingentes antes de desplegar cualquier contingente nacional en las misiones de mantenimiento de la paz.
соответствующую статью, вероятно, необходимо усилить положением о создании постоянных сил добровольцев под эгидой Организации Объединенных Наций или о выделении национальных контингентов в этих целях.
esta disposición podría ser fortalecida, sea mediante la creación de una fuerza permanente de voluntarios bajo los auspicios de las Naciones Unidas, o mediante la creación de contingentes nacionales especialmente asignados a este objetivo.
ответственность за принятие дисциплинарных мер в отношении национальных контингентов лежит на командирах каждого национального контингента..
la responsabilidad de tomar medidas disciplinarias en los contingentes nacionales recae en el comandante de cada uno de los contingentes..
военнослужащих национальных контингентов и Добровольцев Организации Объединенных Наций( см. A/ 60/ 19,
miembros militares de los contingentes nacionales y Voluntarios de las Naciones Unidas(véanse los documentos A/60/19, párr. 65,
Охватывает преступления, совершенные любым персоналом Организации Объединенных Наций( за исключением военнослужащих национальных контингентов), который находится в районе действия операции Организации Объединенных Наций,
Abarque los delitos cometidos por todo el personal de las Naciones Unidas(excluidos los miembros militares de los contingentes nacionales que estén sometidos a la jurisdicción exclusiva del Estado de envío)
виновного поведения членов национальных контингентов, входящих в состав сил Организации Объединенных Наций.
a negligencia grave o comportamiento doloso de miembros de los contingentes nacionales en la fuerza de las Naciones Unidas.
согласно которому поведение национальных контингентов, переданных в распоряжение СДК, должно присваиваться
que el comportamiento de los contingentes nacionales adscritos a la KFOR tenía que atribuirse a los Estados que los enviaron
также в установлении норм поведения для членов национальных контингентов и расследования предполагаемых случаев ненадлежащего поведения.
para establecer normas de conducta para los miembros de los contingentes nacionales y para la investigación de los casos de mala conducta.
дисциплинарной ответственности членов национальных контингентов будут осуществляться в соответствии с национальным законодательством государства, предоставившего контингент..
disciplinaria de los miembros de los contingentes nacionales se regirá por las leyes nacionales del Estado que aporta los contingentes..
Результатов: 161, Время: 0.0302

Национальных контингентов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский