КОНФЕРЕНЦИЯ УЧАСТНИКОВ - перевод на Испанском

Примеры использования Конференция участников на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В июле 2013 года в Аруше была проведена конференция участников конкурса, чтобы потенциальные квалифицированные поставщики могли провести физическую инспекцию объекта и включить затем в свои предложения конкретные расценки, учитывающие местонахождение объекта.
Se celebró una conferencia de licitantes en Arusha en julio de 2013 para que los proveedores susceptibles de ser seleccionados pudiesen inspeccionar físicamente el sitio a fin de incorporar a sus ofertas de licitación los costos concretos relativos al lugar.
Исходя из опыта применения этих статей, Конференция участников признала, что наиболее эффективно усовершенствовать механизмы оказания правовой помощи позволит потенциальный вклад центральных органов.
La experiencia en la aplicación de estos artículos ha llevado a la Conferencia de las Partes a reconocer la contribución potencial de las autoridades centrales como la vía más directa para mejorar la práctica de la asistencia recíproca.
Конференция участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности должна обеспечить поддержку,
Debería proporcionarse el apoyo necesario a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional,
Рамочная Конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата, Конференция участников Конвенции, десятая сессия
Décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático,
Доклад Конференция Участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности о работе ее третьей сессии( СТОС/ СОР/ 2006/ 14) будет предоставлен в распоряжение Комиссии.
Se presentó a la Comisión el informe de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional sobre su tercer período de sesiones(CTOC/COP/2006/14).
Большинство государств, приславших свои ответы, подчеркнули, что полномочия, которыми была наделена Конференция участников, должны быть сохранены и что она непременно должна осуществлять руководство учреждением механизма обзора, который должен носить межправительственный характер.
La mayoría de los Estados que enviaron respuestas recalcó que se debía respetar la autoridad de la Conferencia de las Partes y que solamente se debía establecer un mecanismo de examen sujeto a sus orientaciones y con carácter de proceso intergubernamental.
Согласно статье 32 Конвенции была учреждена Конференция Участников Конвенции в целях расширения возможностей государств- участников по борьбе с транснациональной организованной преступностью,
En cumplimiento del artículo 32 de la Convención, se estableció una Conferencia de las Partes en la Convención con objeto de mejorar la capacidad de los Estados Parte para combatir la delincuencia organizada transnacional
Конференция Участников Конвенции как механизм хода осуществления Конвенции против организованной преступности и протоколов к ней была созвана на свою первую сессию 28 июня 2004 года в Вене.
El 28 de junio de 2004 se celebró en Viena el período de sesiones inaugural de la Conferencia de las Partes, que es el mecanismo previsto para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos.
Конференция Участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности,
Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional,
Настоящим учреждается Конференция Участников Конвенции в целях расширения возможностей Государств- участников по борьбе с транснациональной организованной преступностью,
Se establecerá una Conferencia de las Partes en la Convención con objeto de mejorar la capacidad de los Estados Parte para combatir la delincuencia organizada transnacional
Согласно статье 32 Конвенции, Конференция участников Конвенции была учреждена в целях расширения возможностей государств- участников по борьбе с транснациональной организованной преступностью,
De conformidad con el artículo 32 de la Convención, se estableció una Conferencia de las Partes en la Convención con objeto de mejorar la capacidad de los Estados partes para combatir la delincuencia organizada transnacional y promover y examinar la aplicación de la Convención
Настоящим учреждается Конференция Участников Конвенции в целях расширения возможностей Государств- участников по борьбе с коррупцией
Se establecerá una Conferencia de las Partes en la Convención con objeto de mejorar la capacidad de los Estados Parte para combatir y erradicar la corrupción
Согласно статье 32 Конвенции была учреждена Конференция Участников Конвенции в целях расширения возможностей государств- участников по борьбе с транснациональной организованной преступностью,
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 32 de la Convención, se estableció una Conferencia de las Partes en la Convención con objeto de mejorar la capacidad de los Estados Parte para combatir la delincuencia organizada transnacional
Первая конференция участников Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях( Пунта- дель- Эсте,
Primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes(Punta del Este(Uruguay),
Настоящим учреждается Конференция Участников Конвенции в целях расширения возможностей Государств- участников по предупреждению коррупции
Se establecerá una Conferencia de las Partes en la Convención a fin de mejorar la capacidad de los Estados Parte y la cooperación entre ellos para alcanzar los
является еще одним приоритетным мероприятием, которое Конференция участников просила осуществить в своем решении 4/ 2.
foro seguro de debate, constituye otro esfuerzo prioritario solicitado por la Conferencia de las Partes en su decisión 4/2.
к концу своей работы определить оперативные меры, которые могла бы утвердить Конференция участников 2005 года.
al final de sus trabajos, medidas operacionales que puedan ser aprobadas por la Conferencia de las Partes de 2005.
Конференция участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
La Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional
Конференция участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности,
Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional,
На своем 14- м заседании 6 июля Конференция Участников рассмотрела пункт 5 повестки дня,
En su 14ª sesión, celebrada el 6 de julio, la Conferencia de las Partes examinó el tema 5 del programa,
Результатов: 883, Время: 0.037

Конференция участников на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский