КОСМИЧЕСКОЙ - перевод на Испанском

espacial
космический
косми
космос
пространственной
территориального
космонавтики
en el espacio ultraterrestre
в космическом пространстве
в космосе
en el espacio
в космос
в пространство
в космической
на месте
cósmica
космический
космоса
вселенской
espaciales
космический
косми
космос
пространственной
территориального
космонавтики
cósmico
космический
космоса
вселенской

Примеры использования Космической на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Халлоран Индастриз, исследования и разработки в области освоения космоса и космической связи.
Industrias Halloran. Investigación y diseño para la comunicación y exploración espacial.
ВМО и Управления по вопросам космического пространства в области космической погоды.
la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en el ámbito de la meteorología espacial.
Космический мусор является одной из семи тем, которыми будет заниматься новая Рабочая группа по долгосрочной устойчивости космической деятельности Научно-технического подкомитета.
Los desechos espaciales constituyen uno de los siete temas que abordará el nuevo Grupo de Trabajo sobre la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
о позиции США по вызовам космической безопасности.
sobre la postura de este país frente a los retos de la seguridad en el espacio.
Но даже в такой космической перспективе, наш век является очень,
Pero incluso en esta perspectiva cósmica, nuestro siglo es muy,
Мы- лишь малая часть истории космической эволюции, и мы будем ответственны за наше продолжающееся участие в ней, и, возможно,
Somos sólo un fragmento en la historia de la evolución cósmica, y seremos responsables por nuestra contínua participación en esa historia,
Под бесконечным дождем космической пыли воздух наполнен пыльцой, микро- алмазами и драгоценностями из других планет
Así que bajo la lluvia interminable del polvo cósmico el aire está lleno de polen,
мы еще увидим, мы начали серьезный научный поиск космической фуги.
por primera vez iniciamos una seria búsqueda científica de la fuga cósmica.
Отнюдь не являясь только темными персонажами в космической пьесе, черные дыры во многом способствовали тому, чтобы наша Вселенная стала ярким и удивительным местом.
Lejos de ser personajes secundarios en la obra del teatro cósmico, los agujeros negros han hecho un aporte esencial para hacer del universo un sitio luminoso y maravilloso.
становится космическим чемпионом,« Защитником Вселенной», назначенным космической сущностью по имени Эон.
el"Protector del Universo" designado por la entidad cósmica Eón.
Продолжается также работа по созданию субмикронных порошков для использования в электростатических ускорителях в качестве имитатора космической пыли.
También ha proseguido la labor para producir polvos de partículas de tamaño inferior a 1 micrón para su utilización en aceleradores electroestáticos para imitar el polvo cósmico.
Чем больше мы узнаем о других мирах, тем явственнее осознаем, наша Солнечная система является" космической лабораторией".
Cuantos más planetas estudiamos, más nos damos cuenta de que nuestro sistema solar es un laboratorio cósmico.
представл€ ют собой шары газа и космической пыли, но некоторые из них особенные.
satisfechas con ser bolas de gas y polvo cósmico, pero hay algunas especiales.
они окажутся слишком близко к этой космической воронке?
se acercan demasiado a este sumidero cósmico?
Эдрик из Космической Гильдии, и рады нашей новой дружбе.
Edric de la Cofradía Espacial… y a un entendimiento nuevo entre nosotros.
В новой космической концепции Венгрии вторым самым важным решением было реализовать намерение Венгрии осуществить всю свою космическую деятельность в рамках международного сотрудничества.
En el nuevo concepto del espacio de Hungría, la segunda decisión más importante fue concretar la intención de Hungría de llevar a cabo sus actividades espaciales dentro del marco de la cooperación internacional.
Основными действующими лицами в области исследований космической связи в Австрии являются технические университеты в Граце и Вене.
Los principales actores en el área de la investigación de las comunicaciones por satélite en Austria son las universidades técnicas de Graz y Viena.
Эти виды деятельности, включая программу" Сооружение Международной космической станции", подготовлены в Центре космических исследований им. Кеннеди.
Estas actividades, incluida la denominada" Under construction- the International Space Station", se preparan en el Centro Espacial Kennedy.
по крайней мере три категории космической деятельности предусмотрены в рамках нынешнего международного правового режима в отношении космического пространства.
en la normativa jurídica internacional vigente para el espacio ultraterrestre se prevén por lo menos tres categorías de actividades espaciales.
Огромное внимание, которое уделяется в настоящее время возможностям применения космической техники в области здравоохранения, объясняется, несомненно,
Lo que ha dado a las aplicaciones de la tecnología de satélites la gran atención que reciben en la actualidad no es,
Результатов: 10549, Время: 0.0647

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский