КОТОРОЕ НЕЛЬЗЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Которое нельзя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Возможно, но я сомневаюсь, что они могли написать мне сообщение с вашего номера, которое нельзя отследить.
Tal vez, pero dudo mucho que puedan haberme enviado un mensaje de texto desde tu número de teléfono que no se puede rastrear.
Сегодняшний глобальный финансовый кризис является прямым следствием веры Запада в ложных богов, что является делом, которое нельзя обсуждать, а тем более признавать.
El hecho de que la debacle financiera global actual es consecuencia directa de la adoración de Occidente de dioses falsos es una idea que no se puede discutir, y mucho menos reconocer.
Кампании повышения информированности по различным административным нормам, связанным с инициативами по обеспечению осведомленности о проблеме коррупции, могут содействовать борьбе с бедствием, которое нельзя игнорировать.
Las campañas de concienciación sobre las distintas normas administrativas asociadas con iniciativas de sensibilización sobre la corrupción pueden contribuir a la lucha contra un flagelo que no se debería descuidar.
при рассмотрении нерешенных вопросов, но тем не менее оно является недавним событием, которое нельзя игнорировать.
era de todos modos una evolución reciente que no cabía pasar por alto.
Уолтерсов из Чикаго Уолтерсами из Чикаго… Стекло, которое нельзя разбить.
Es lo que hizo al Chicago Walters, el vidrio Chicago Walters que no se rompía.
Индию- переживают резкое замедление, которое нельзя игнорировать.
la India- están experimentando una marcada desaceleración que no se puede ignorar.
Знаете ли вы здесь кого-нибудь, кто мог бы быть заинтересован в покупке оружия, которое нельзя отследить, пока не будет слишком поздно?
¿Conoce a alguien que pudiera tener interés… en comprar armas que no se pueden ver ni detectar hasta que sea demasiado tarde?
Применение ядерного оружия-- это незаконное и совершенно безнравственное деяние, которое нельзя оправдать никакими обстоятельствами или доктринами безопасности,
El uso de armas nucleares constituye un acto ilegal y totalmente inmoral que no puede justificarse con ninguna circunstancia o doctrina de seguridad, ya que su uso constituiría
связанных с ведением борьбы против образования, которое нельзя считать организацией
el objeto de las sanciones es una entidad que no puede ser categorizada
не является она случайным событием, которое нельзя было предотвратить.
tampoco un accidente que no podía haberse evitado.
достижению устойчивого развития является многостороннее сотрудничество, которое нельзя заменить никакими региональными или двусторонними торговыми соглашениями.
reducir la pobreza y lograr el desarrollo económico, y que no puede ser sustituida por acuerdos comerciales regionales o bilaterales.
Есть существенное измеримое расовое неравенство, которое нельзя игнорировать: в семейном благосостоянии,
Hay disparidades raciales significativas y cuantificables que no pueden ser ignoradas,
в соответствии со своей имплицитной компетенцией, а скорее нормотворчеством, выдвинув новое" правило", которое нельзя обосновать с учетом положений Пакта.
ha realizado una labor de creación al imponer una" regla" nueva que no puede justificarse en el marco del Pacto.
сетевые серверы и сложное электронное оборудование, которое нельзя установить в самом начале миссий без опытных технических специалистов.
equipo electrónico complejo que no pueden instalarse al principio de la misión a menos de contar con técnicos muy especializados.
существует значительное различие, которое нельзя объяснить лишь простым демографическим ростом численности этой группы.
hay una distancia notable que no puede ser explicada por el crecimiento demográfico de este grupo.
также право на развитие рассматриваются как неотъемлемые части единого целого, которое нельзя разрушить, не ослабив при этом все его компоненты.
económicos, sociales y culturales, así como el derecho al desarrollo se consideran partes integrantes de un todo que no puede desmembrarse sin merma de cada uno de sus componentes.
нетерпимости и фанатизма, которое нельзя ассоциировать ни с какой конкретной страной, религией, культурой или цивилизацией.
la intolerancia y el fanatismo y que no puede asociarse con ningún país, religión, cultura o civilización concreta.
представляет собой преступное поведение, которое мы решительно осуждаем и которое нельзя оправдать политическими, идеологическими, философскими,
constituye una conducta criminal que condenamos enérgicamente y que no puede ser justificada por consideraciones políticas,
между тем вы получаете инструкции от сверхъестественного лица, которое нельзя допросить, но прозорливость которого вы просите нас принять на веру?
usted recibe instrucciones de un ente sobrenatural que no puede ser discutido, pero cuya sabiduría nos pide que demos por sentada?
целей человеческого развития- невежество, которое нельзя свести к демократии Западного стиля
objetivos del desarrollo humano, una ignorancia que no puede reducirse a la democracia al estilo occidental
Результатов: 94, Время: 0.0453

Которое нельзя на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский