Примеры использования Которые должна на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
также возросшие функции и задачи, которые должна выполнять Организация,
Поэтому права человека имеют основополагающее значение для тех задач и функций, которые должна выполнять Организация Объединенных Наций в соответствии с соглашением.
своей записке Генеральной Ассамблее Генеральный секретарь отметил три основные проблемы, которые должна решить новая структура Центральных учреждений.
В-третьих, существуют расхождения во взглядах относительно характера преступлений, на которые должна распространяться ответственность по защите.
потерпела поражение во всех турах, которые должна была выиграть.
Что касается тех предложений, которые должна рассмотреть Конференция,
Его название содержит указание характеров( альтернативных), которые должна носить оговорка,
Кроме того, в докладе содержится ряд рекомендаций в отношении решений, которые должна будет принять КС/ СС на своей четвертой сессии,
К числу основных мер, которые должна обеспечивать Единая система здравоохранения, относятся: помощь в использовании противозачаточных средств,
Секретариат определил предварительный перечень вопросов, затронутых в исследованиях экспертов, которые должна будет рассмотреть группа;
Участники также приняли к сведению заявление представителя Американского Самоа, в котором он запросил информацию о шагах, которые должна предпринять территория для завершения процесса деколонизации.
не должно бесконечно удовлетворять потребности, которые должна удовлетворять сама ОЗХО.
Что касается мер, которые должна принять Генеральная Ассамблея,
Существенный прогресс в этом направлении позволил бы мне вынести дальнейшие рекомендации Совету Безопасности в отношении следующих шагов, которые должна предпринять Организация Объединенных Наций,
особо выделили вопрос о взносах, которые должна внести Базельская конвенция,
постоянные вызовы, на которые должна отвечать система Организации Объединенных Наций.
В этом плане излагаются действия, которые должна предпринимать полиция в случае террористических актов
экономических преобразований, которые должна претерпеть страна,
поставил вопросы, которые должна рассмотреть Комиссия.
Меры, которые должна принять Генеральная Ассамблея в связи с финансированием МИНУРКАТ на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года,