КОТОРЫЙ ЕЩЕ - перевод на Испанском

que todavía
которые еще
которые пока
которые до сих пор
которые по-прежнему
что пока
которые попрежнему
который продолжает
que aún
что даже
которые еще
которые до сих пор
которые пока
que sigue
продолжать
дальнейшее
продолжение
следовать
следование
следить
для подражания

Примеры использования Который еще на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
провела рабочее совещание с членами Временного избирательного совета, который еще не был полностью сформирован.
celebró reuniones de trabajo con miembros del Consejo Electoral Provisional, que aún no estaba plenamente constituido.
В документе A/ CN. 9/ XXXV/ CRP. 3, который еще не был распространен,
En el documento A/CN.9/XXXV/CRP.3, que todavía no se ha distribuido, se explicará que una de las consecuencias
единственный глобальный договор по вопросам окружающей среды, который еще не вступил в силу.
el único tratado mundial sobre el medio ambiente que todavía no ha entrado en vigor.
отразилось на уровне финансировании образования, который еще не является достаточным на сегодня.
que se manifestó en el nivel de financiación de la educación, que todavía hoy no es suficiente.
Все договорные органы рассмотрели доклады Бахрейна, за исключением Комитета по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, который еще не определил дату рассмотрения доклада Бахрейна.
Todos los órganos creados en virtud de tratados han estudiado los informes de Bahrein, excepto el Comité para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, que todavía debe fijar una fecha para su examen del informe de Bahrein.
ты бывший профи- рестлер, который еще находил время для того, чтобы быть церебральным
eres un ex luchador que también ha encontrado… para ser cirujano de cabeza
Генерал-лейтенант, который еще в начале войны руководил сербскими войсками,
El Teniente General, quien ha comandado las tropas serbias desde los principios de la guerra,
ЕС представил предложение по вопросу, который еще практически не обсуждался: предложение по стрелковому оружию и легким вооружениям, по которому можно многое сделать и за которым стоит много доброй воли.
Existe sobre la mesa una propuesta de la Unión Europea sobre algo que en realidad no se ha abordado-- a saber, una propuesta sobre las armas pequeñas y ligeras-- sobre la que se podría trabajar mucho y detrás de la cual hay muy buena voluntad.
министра иностранных дел Бельгии Поля Анри Спаака, который еще в 1943 году сказал, что.
el primer Presidente de esta digna Asamblea, el Ministro belga Paul-Henri Spaak, quien ya en 1943 decía.
Администрация указала, что пополнение парка этими автотранспортными средствами будет обеспечено за счет суммы второго переноса средств в размере 4 млн. долл. США на 2007/ 08 финансовый год, который еще не утвержден Контролером.
La Administración indicó que esos vehículos se repondrían con los fondos de 4 millones de dólares de la segunda suma arrastrada al ejercicio económico 2007/2008, que estaba pendiente de la aprobación del Contralor.
вместе с графиком деятельности, который еще остается разработать,
tomadas conjuntamente con un programa de actividades que aún debe elaborarse,
создания потенциала в целях преодоления разрыва, который еще существует между государствами,
la creación de capacidad para reducir las diferencias que todavía existen entre los Estados,
Что касается руководящего положения 2. 8. 11( Принятие оговорки к учредительному акту, который еще не вступил в силу),
Con respecto a la directriz 2.8.11(Aceptación de una reserva a un instrumento constitutivo que aún no ha entrado en vigor),
необходимо обратить внимание на колоссальный объем работы, который еще предстоит проделать для достижения общих целей Рамочного соглашения о мире,
cabe destacar la enorme cantidad de trabajo que aún queda por delante para alcanzar los objetivos generales del Marco para la Paz,
Такой закон, который еще не был разработан,
Esta ley, que todavía no se ha redactado,
С озабоченностью учитывая тот факт, что 23миллионный народ Тайваня является единственным народом в мире, который еще не представлен в Организации Объединенных Наций,
Considerando con preocupación el hecho de que los 23 millones de habitantes de Taiwán son la única población del mundo que aún no está representada en las Naciones Unidas,
до сих пор так и неясно, как может применяться договор, который еще не вступил в силу и не прошел через демократическую процедуру утверждения.
todavía no resulta claro cómo se puede aplicar un tratado que todavía no ha entrado en vigor y no ha pasado por un examen democrático.
он должен рассматриваться совместно с докладом об управлении имуществом, который еще не получен от Секретариата.
tendrá que serlo junto con el informe sobre la administración de bienes, que aún no se ha recibido de la Secretaría.
был заменен недавно нанятым младшим юридическим сотрудником, который еще не полностью ознакомился с обширными судебными материалами по этому делу.
fue sustituido por un oficial adjunto recién contratado que todavía no está del todo familiarizado con los extensos autos del proceso.
в который адресат узнает о нем-- вопрос, который еще не рассматривался,-- если только государство- автор не выражает иное намерение.
de su formulación o del momento en que el destinatario le conoce, cuestión que aún no ha sido examinada, a menos que el Estado autor exprese una intención distinta.
Результатов: 210, Время: 0.0671

Который еще на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский