Примеры использования Который нельзя на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Это рак опустынивания, который нельзя опознать, пока не наступит терминальная стадия.
Еще одним вопросом, который нельзя откладывать, является доклад, озаглавленный" Возмещение средств, ненадлежащим образом использованных сотрудниками и бывшими сотрудниками"( А/ 48/ 572).
Некоторые готовящие документы департаменты продолжают представлять их в формате, который нельзя использовать в рамках систем письменного перевода с использованием компьютеров;
Тем не менее, следует учитывать характер исследовательского процесса, который нельзя однозначно оценить с помощью показателей или контрольных параметров эффективности деятельности.
Это центральный тезис данного предложения, который нельзя смягчить предлагаемым мораторием на применение права вето.
Трагедия заключается в том, что Аргентина создала миф, который нельзя разрушить никакими разумными аргументами.
Вместе с тем попрежнему актуален вопрос экономической состоятельности Афганистана, который нельзя игнорировать.
Делегация настаивала на том, что это вопрос престижа, который нельзя упускать из виду.
отстаивать на практике суверенитет, который нельзя калечить.
Это является компонентом человеческого благосостояния, который нельзя измерить только в ВВП.
Опыт, который нельзя получить с помощью традиционных методов обучения,
Это-- в высшей степени политический акт, который нельзя легко регулировать посредством обязательных международных норм,
ответили на них таким образом, который нельзя было признать удовлетворительным.
С учетом повышения спроса на подготовку в области международного права, который нельзя было удовлетворить в рамках традиционных учебных курсов,
Некоторые страны, которые до этого демонстрировали прочность своих рынков, сейчас обнаруживают признаки стресса, который нельзя объяснить только экономическим кризисом,
знаний в интересах дела разоружения, который нельзя расточать.
операции 2002 года будут сведены с дефицитом, который нельзя будет покрыть за счет остатка средств в оперативном резерве.
является залогом его высокого авторитета, который нельзя сравнивать с заслугами только лишь одного человека.
поступают сообщения, станет шагом, который нельзя рассматривать, как часть осуществления положений вышеупомянутой Декларации.
минуем двери и спустимся на лифте, который нельзя запускать, мимо охранников с автоматами,