КРАЕВ - перевод на Испанском

bordes
обрамление
кромка
краю
грани
границы
пороге
ободке
обочине
окраине
каймой
de las provincias
regiones
регион
район
региональных
странах
extremos
экстремальный
чрезвычайно
крайне
крайнего
конце
дальнем
оконечности
краю
крайности
окраине
borde
обрамление
кромка
краю
грани
границы
пороге
ободке
обочине
окраине
каймой
lados
сторона
рядом
бок
соседству
обочине
соседней
сайд
плечу
tierras
грязь
берег
поверхность
земле
суше
земельных
почву
землепользования
планете
наземных

Примеры использования Краев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
любой значительный морской порт, часто предлагают Для просмотра странные глядя nondescripts из чужих краев.
cualquier puerto considerable con frecuencia ofrecen para ver lo más extraño nondescripts busca de tierras extranjeras.
При этом рендеринге обрабатывающий затемнитель отдельного изображения используется для выявления краев объекта и очерчивания их.
En este renderizado, se usa un procesamiento de sombreado de imagenes separado para detectar los bordes del objeto y resaltarlos.
ФБР будет тебя преследовать до краев Земли.
entiende que el FBI te seguirá hasta los confines de la Tierra.
Под всем небом раскат его, и блистание его- до краев земли.
Debajo de todos los cielos lo desencadena y su relámpago cubre los confines de la tierra.
народ великий поднимается от краев земли;
la tierra del norte;">una gran nación se despertará en los confines de la tierra.
многие цари поднимаются от краев земли;
muchos reyes se despertarán en los confines de la tierra.
оно видимо было до краев всей земли.
era visible hasta los confines de toda la tierra.
Нам говорили, что люди из наших краев не смогут попасть сюда, потому
Nos dijeron que la gente que viene de donde nosotros venimos no podía llegar aquí,
щедро предоставленной автономии республик и краев, которые соответствовали географической концентрации различных национальных групп.
en el federalismo y en una concesión liberal de autonomía a las repúblicas y provincias donde se concentraban geográficamente los diferentes grupos nacionales.
По крайней мере, мне не придется учить нового бармена наливать мне то, что я люблю- пиво до краев!
Por lo menos yo no tengo que formar al nuevo camarero para hacer lo que me gusta- cerveza a la cima.
Метохии статус автономных краев и обеспечивают полную защиту прав проживающих там национальных меньшинств.
Metohija la condición de provincias autónomas y protegen cabalmente los derechos de las minorías nacionales que viven en esas regiones.
поведу тебя, и выведу тебя от краев севера, иприведу тебя на горы Израилевы.
Te haré subir desde los confines del norte y te traeré a los montes de Israel.
Каждое число- это сумма двух верхних чисел, кроме краев- там всегда единицы.
Cada número es la suma de los dos números de arriba, a excepción de los bordes, que son todos unos.
При осуществлении этих полномочий Защитник граждан сотрудничает с омбудсменами автономных краев и объединениями, уставами которых предусмотрена цель укрепления
En el desempeño de estas competencias, el Defensor del Pueblo colabora con los defensores del pueblo de las provincias autónomas y con las asociaciones dedicadas a promover
При проведении такой деятельности омбудсмену надлежит сотрудничать с омбудсменом автономных краев и объединений, в чьи полномочия по Закону входит поощрение
Al mismo tiempo que desempeña esta función, el Defensor del Pueblo debe colaborar con los distintos defensores del pueblo de las provincias autónomas y con las asociaciones dedicadas a mejorar
на дипломатической службе, включая число женщин- послов, а также на уровне самоуправляющихся краев.
incluido el número de mujeres embajadoras, así como a nivel de las regiones autónomas.
Граждане автономных краев через свои органы( парламенты и правительства краев) решают вопросы, касающиеся экономического развития, финансов,
Los ciudadanos de las provincias autónomas reglamentan a través de sus propios órganos(parlamentos y gobiernos provinciales)
к Тебе придут народы от краев земли и скажут:„ только ложь наследовали наши отцы,
A ti vendrán las naciones desde los extremos de la tierra y dirán:"Ciertamente nuestros padres heredaron mentira,
т. е. женщины возглавляли списки кандидатов ровно в половине краев.
es decir, la primera candidata principal en exactamente la mitad de las regiones.
Граждане автономных краев через свои органы( парламенты и правительства краев) решают вопросы, касающиеся экономического развития,
Los ciudadanos de las provincias autónomas reglamentan las cuestiones relativas al desarrollo económico,
Результатов: 97, Время: 0.2377

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский