КРИТЕРИЯ - перевод на Испанском

criterio
критерий
подход
стандарт
усмотрение
суждение
основе
parámetro
параметр
контрольный показатель
показатель
критерий
criterios
критерий
подход
стандарт
усмотрение
суждение
основе

Примеры использования Критерия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи Рабочая группа предложила использовать в качестве медицинского критерия для участия в Пенсионном фонде требование о<< годности к службе>>
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo propuso que la norma médica para la participación en la Caja de Pensiones fuera" la aptitud para el empleo".
Касаясь критерия, предусмотренного в пункте а приложения II,
En relación con el criterio del apartado a del anexo II,
широко используются в качестве критерия для оценки прогресса
se utilizan ampliamente como patrón a fin de evaluar los avances
Комитет предложил пути их включения в его состав на основе такого критерия, как конкретные возможности внести вклад в его работу.
En tal sentido sugirió maneras de incorporarlos sobre la base de criterios tales como capacidades específicas para contribuir a su labor.
Было отмечено, что наличие общего критерия надежности может затруднить использование электронных передаваемых записей, поскольку правовые последствия несоблюдения этого критерия не ясны.
Se señaló que la presencia de una norma de fiabilidad general podría obstaculizar el empleo de documentos electrónicos transferibles, dado que las consecuencias jurídicas del incumplimiento de esas normas no estaban claras.
в рамках данной темы следует воздержаться от того, чтобы определять иностранца на основании критерия гражданства.
en el marco del presente tema se evita determinar al extranjero en relación con el criterio de nacionalidad.
сформулированных Специальным представителем Генерального секретаря Михелем Штайнером в качестве критерия для измерения достигнутого в Косово прогресса.
Representante Especial del Secretario General, Sr. Michael Steiner, en cuanto patrón para medir el avance de Kosovo.
рассматривается им в качестве важнейшего критерия по определению результативности его деятельности.
del Estado de Israel, para el que constituye una prueba de la mayor importancia.
Торговые споры предметно продемонстрировали роль научных методов как правового критерия ВТО.
Los procedimientos de solución de diferencias comerciales habían puesto de relieve el papel de la ciencia como prueba legal en la OMC.
Впрочем, на практике наблюдательные органы контролируют законность оговорок, исходя из критерия объекта и цели договора.
Por lo demás, en la práctica, los órganos de vigilancia controlaban la licitud de las reservas basándose en el criterio del objeto y el fin del tratado.
Стандарты, установленные в международных документах по правам человека, должны использоваться такими организациями в качестве критерия во всей их работе.
Esas organizaciones deben utilizar las normas de los instrumentos internacionales de derechos humanos como referencia en la realización de su labor.
Решение о реализации превентивных мер принимается, в частности, с учетом критерия затратоэффективности.
La aplicación de medidas preventivas se decide en particular en función de criterios de eficacia y de costo.
особенно с учетом критерия совместимости.
especialmente con respecto al criterio de compatibilidad.
Если орган аккредитации устанавливает, что изменения в обстоятельствах не нарушают критерия аккредитации, он подтверждает аккредитацию оперативного органа;
Si el órgano de acreditación considera que el cambio en las circunstancias no es contrario a los criterios de acreditación, confirmará la acreditación de la entidad operacional.
в том числе применимость критерия необходимости.
como la aplicabilidad de una prueba de necesidad.
оно является одним из аспектов критерия необходимости, сформулированного в статье 47.
es un aspecto de la prueba de necesidad enunciada en el artículo 47.
Большим шагом в направлении упрощения этих правил было бы принятие единого критерия, который применялся бы во всех схемах ВСП.
La adopción de un criterio único para todos los esquemas del SGP sería un paso importante hacia la simplificación.
В частности, пороговое значение для включения при сложном индексе должно устанавливаться по индексу критерия для верхней квартили всех стран с низким уровнем дохода.
Concretamente, el umbral de inclusión para un índice compuesto debía establecerse en el valor del índice de un criterio para el cuartil superior de todos los países de ingresos bajos.
добилась наибольших успехов в части критерия методологии, где она превысила требования.
ONU-Mujeres obtuvo los mejores resultados en lo relativo a los criterios metodológicos, un ámbito en el que había superado los requisitos.
других органов Организации Объединенных Наций сдерживается в связи с выполнением одного основного критерия помощи.
de otros órganos de las Naciones Unidas se han visto obstaculizados por la instrumentación de uno de los criterios principales para la asistencia.
Результатов: 1553, Время: 0.3155

Критерия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский