COMO CRITERIO - перевод на Русском

качестве критерия
como criterio
como referencia
como patrón
качестве критериев
como criterios
качестве стандарта
como norma
como criterio
качестве мерила
в качестве подхода
como enfoque
como un método
como criterio

Примеры использования Como criterio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Comisión ha formulado unas recomendaciones destinadas a las autoridades que deseen comprobar las aptitudes comunicativas de los aspirantes a la naturalización en el idioma local, como criterio de integración.
ФКИ сформулировала рекомендации для органов власти, желающих проверять способность кандидатов на натурализацию общаться на местном языке в качестве критерия интеграции.
relativa a la necesidad de evaluar la eficacia de un índice de vulnerabilidad como criterio para la designación de los países menos adelantados.
касающуюся необходимости проведения оценки полезности показателя уязвимости в качестве критерия для определения наименее развитых стран.
Social un informe sobre la utilidad de aplicar un índice de vulnerabilidad como criterio para la designación de los países menos adelantados;
Социальному Совету доклад о полезности показателя уязвимости в качестве критерия для определения наименее развитых стран;
la validez del número de empleados como criterio de clasificación de las PYMES.
целесообразности использования числа работников в качестве критерия для классификации МСП.
En un intento de imponer limitaciones al nivel aceptable de sufrimiento causado fortuitamente a personas civiles, el derecho internacional humanitario estable una fórmula de proporcionalidad como criterio para determinar si un ataque es o no legítimo.
В попытке установить ограничения на уровень допустимых случайных страданий гражданского населения международное гуманитарное право излагает формулу соразмерности в качестве критерия с целью установить правомерность нападения.
a la luz de su uso actual como criterio de la justicia distributiva.
не только в свете ее нынешнего употребления в качестве критерия дистрибутивной справедливости.
objetivas que justificasen la utilización de la edad como criterio distintivo.
оправдывающие использование возраста в качестве критерия для различия.
para las lámparas fluorescentes, y esos límites se han adoptado como criterio en la selección de lámparas fluorescentes para la adquisición ecológica por parte del gobierno nacional.
устанавливаются соответствующими отраслевыми ассоциациями, и такие ограничения были приняты национальным правительством в качестве критерия при выборе люминесцентных ламп для<< зеленых>> закупок.
Los interesados también deberían volver a examinar la utilización del producto interno bruto(PIB) per cápita como criterio para medir los progresos realizados en materia de desarrollo
Заинтересованные стороны должны также вновь рассмотреть вопрос об использовании ВВП на душу населения как критерия для измерения прогресса в области развития
que consiste en utilizar de manera ofensiva la religión como criterio para llevar a cabo interrogatorios,
под которым понимается необоснованное использование религиозной принадлежности как критерия при проведении допросов, обысков
Italia comprende las razones por las que la Comisión utilizó como criterio básico a este respecto el criterio aplicado en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados para determinar las normas de jus cogens:
Италия понимает причины, побудившие Комиссию в качестве основного критерия использовать в этой связи критерий, использованный в Венской конвенции о праве международных договоров для обозначения норм jus cogens:
El uso de la diferencia entre los sexos como criterio para la asignación de funciones tiende a perpetuar la devaluación de la mujer
Использование гендерных различий в качестве критерия для распределения ролей приводит к снижению значимости женщин
concepto de" necesidad operacional", que ya había sido aplicado en la práctica por las juntas de examen de reclamaciones como criterio de exención de responsabilidad.
которая впервые официально изложена в документе, хотя она уже применяется на практике советами по рассмотрению требований в качестве основания для освобождения от ответственности.
A la luz de estos factores, mi delegación tiene serias reservas en cuanto al párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución en el que se tiene en cuenta el conocimiento de un segundo idioma oficial como criterio para el ascenso del personal de las Naciones Unidas.
В свете этих факторов моя делегация имеет серьезные оговорки в отношении пункта 4 проекта резолюции, в котором знание второго официального языка служит критерием для продвижения персонала Организации Объединенных Наций по службе.
Una delegación, con el apoyo de otras, propuso utilizar la adhesión a los principios del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo como criterio adicional para la asignación de recursos.
Одна делегация, которую поддержали другие делегации, предложила использовать соблюдение принципов, изложенных в Программе действий МКНР, в качестве дополнительного критерия для выделения ресурсов.
La falta de estrategia clara en la mayoría de los países de ingresos medianos obedece, en parte, a que se utilizan los ingresos per capita como criterio rector de la cooperación para el desarrollo.
Отсутствие внятной стратегии в большинстве стран со средним уровнем дохода отчасти обусловлено использованием подушевого дохода в качестве критерия, определяющего направление сотрудничества в целях развития.
que excluye la nacionalidad como criterio para la elección de los miembros del Comité Ejecutivo.
исключающему национальную принадлежность как критерий членства в Исполнительном совете.
sus dictámenes sobre las situaciones relativas a los derechos humanos no deberían emplearse como criterio para proporcionar ayuda económica de primera necesidad a los países en desarrollo.
его оценка положения в области прав человека не должна использоваться в качестве условия для предоставления крайне необходимой экономической помощи развивающимся странам.
el principio del control debe mantenerse como criterio alternativo.
принцип контроля должен быть сохранен в качестве альтернативного критерия.
elaborar indicadores que incluyeran las prestaciones sociales como criterio de éxito de las mujeres empresarias.
в частности, рост социального благосостояния как критерий успеха женского предпринимательства.
Результатов: 200, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский