КРУПНЕЙШИЕ - перевод на Испанском

principales
основной
главный
старший
ведущий
ключевой
крупнейшим
важнейшим
grandes
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
más grandes
самый большой
больше
крупнейшим
величайший
величине
más importantes
еще более важно
наиболее важным
более важно
важнее
самое главное
крупнейшим
более значительную
наиболее значительным
большее значение
более значимую
importantes
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
más grande
самый большой
больше
крупнейшим
величайший
величине
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной

Примеры использования Крупнейшие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Экономика и политика США находятся в руках корпоративных лоббистов, включая крупнейшие нефтяные компании.
La economía y la política de Estados Unidos están en manos de los lobbies corporativos, entre ellos el de los gigantes petroleros.
Африки превратились в крупнейшие в мире урбанистические центры.
África se han transformado en las urbes más grandes del mundo.
подобное предложение подразумевает относительное ослабление национальных государств, включая крупнейшие из них- например, Германию и Францию.
supondría una relativa debilitación de los Estados nacionales, incluidos los mayores: Alemania y Francia.
Изменение климата угрожает свести на нет все наши недавние достижения в области развития, если крупнейшие загрязнители будут продолжать следовать по тому же обычному пути.
El cambio climático amenaza con destruir todos nuestros avances recientes en materia de desarrollo si los principales contaminadores continúan avanzando por el camino de los intereses económicos.
где осуществляются две крупнейшие программы, поставленные под гарантии.
los dos programas más amplios sometidos a salvaguardias.
Мой помощник хочет сказать, что мы- две крупнейшие юридические фирмы, способные сделать из вас лепешку.
Lo que mi asociado quiere decir es que somos dos bufetes enormes… diseñados para patearos el culo.
надеется остаться и в будущем в числе государств- членов, предоставляющих крупнейшие воинские контингенты.
espera contarse en el futuro entre los Estados Miembros que aportan contingentes militares numerosos.
Менее, чем двумя процентами из них руководят латиноамериканцы и азиаты- две крупнейшие группы иммигрантов в нашей стране.
Menos del 2% de ellas están en manos de los asiáticos o latinos de EE.UU. los dos grupos mayoritarios de inmigrantes en nuestro país.
иностранные валютные резервы которого составляют больше 1, 2 триллиона долларов( крупнейшие в мире), также следовал этой политике.
que posee reservas en moneda extranjera por más de 1,2 billones de dólares(las mayores del mundo), seguía también esta política.
Г8 призвала крупнейшие страны с формирующейся рыночной экономикой к более тесному сотрудничеству в поисках необходимых решений,
el G-8 invitó a las principales economías emergentes a cooperar más estrechamente en la búsqueda de soluciones, incluidas, explícitamente,
объединил три крупнейшие демократические страны Африки,
alió a tres grandes democracias de África,
Крупнейшие доноры, кредиторы
Los principales donantes, los acreedores
В 2005 году крупнейшие политические партии, представленные в стортинге, согласовали ряд важных руководящих принципов для дальнейшей работы по внесению изменений в систему пенсионного обеспечения,
En 2005 los mayores partidos políticos del Storting llegaron a un acuerdo sobre algunas importantes directrices para hacer avanzar el trabajo sobre el cambio del sistema de pensiones,
Бразилия также надеется, что эти крупнейшие спортивные мероприятия дадут нам возможность обменяться опытом в вопросах развития спорта как средства социальной сплоченности
El Brasil también espera que esos grandes encuentros nos brinden la oportunidad de compartir experiencias en materia de promoción deportiva como medio de lograr la inclusión social
Членами основной группы, которые представляют крупнейшие регионы мира, являются Бразилия,
Los miembros de el grupo principal, quienes representan las regiones principales de el mundo,
Теперь крупнейшие банки требуют существенного увеличения неработающих ссуд под собственность,
Ahora, los bancos más grandes alegan un aumento significativo en préstamos fallidos, mientras que el exceso de
Российская Федерация, две крупнейшие ядерные державы,
las dos mayores Potencias nucleares,
Крупнейшие развитые страны в последнее время укрепляют меры кредитно-денежной политики-
Las grandes economías desarrolladas han consolidado recientemente sus medidas en materia de política monetaria,
Кроме того, в ходе своего выступления на Генеральной Ассамблее президент призвал крупнейшие западные державы приложить серьезные усилия для урегулирования признанных международной общественностью споров, затрагивающих мусульманский мир.
Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.
Есть ли какой-либо способ уговорить крупнейшие государства- члены МВФ,
¿Hay alguna manera de persuadir a los miembros más importantes del FMI,
Результатов: 519, Время: 0.0725

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский