ЛЕЖАЛО - перевод на Испанском

estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
yacían
лежать
возлечь
era
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
tenía
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
correspondía
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать

Примеры использования Лежало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да, и кто знает, что в нем лежало?
Sí,¿y quién sabe que había en ese ataúd?
Послушайте, я зашел сюда за пивом, а оно лежало на столе.
Mira, vine aquí a por unas cervezas Y estaba ahí en la mesa.
даже если бы их кармане лежало 400.
tuvieran 400 en el bolsillo.
На заборе остались следы пороха, а это лежало рядом.
Un cerco del ferrocarril está manchado con pólvora, y encontramos esto cerca.
Когда я проснулся сегодня утром, это лежало на краю моей кровати.
Cuando me desperté esta mañana, encontré esto a los pies de mi cama.
Все это время ее тело лежало в резервуаре, вероятно, все улики уничтожены.
Todo el tiempo que su cuerpo estaba en el tanque de agua seguramente destruyó cualquier evidencia.
Те медицинские работники, которые оказывали помощь на месте, сообщили, что на улицах лежало множество пострадавших или погибших без видимых телесных повреждений.
El personal clínico que respondió sobre el terreno describió haber visto a un gran número de personas enfermas o muertas que yacían en las calles sin señales exteriores de lesiones.
Другое различие между жизнью в этом лагере и в других лежало в отношениях заключенных с гражданскими лицами.
Otra diferencia entre la vida en este campo y otros… estaba en la relación entre los prisioneros y los civiles.
Кризис ударил по нашей стране в то время, когда на ней уже лежало бремя огромного государственного долга.
La crisis afectó a nuestro país en momentos en que éste ya tenía una enorme deuda pública.
В частности, в основе проведения Всемирного форума цивилизаций 2005 года лежало предложение премьер-министра Дзюнъитиро Коидзуми, высказанное им на Азиатско- африканской встрече на высшем уровне.
En particular, el Foro sobre la Civilización Mundial 2005 se basó en la propuesta formulada por el Primer Ministro Junichiro Koizumi ante la Cumbre Afroasiática.
Мое снаряжение лежало под столом для закусок,
Mis ustensillos están debajo de la mesa de los refrescos,
Конверт, липкая лента в сейфе- зачем там это лежало?
El sobre, la cinta adhesiva en la caja fuerte…¿por qué estaban allí?
Это различие, которое лежало в основе работы Комиссии над этой темой с 1963 года,
Esa distinción, que ha constituido la base de la labor de la Comisión sobre el tema desde 1963,
В основе создания Организации Объединенных Наций лежало стремление спасти грядущие поколения от бедствий войны.
La fundación de las Naciones Unidas fue impulsada por la determinación de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra.
Оно месяц лежало у Мер, чтобы ты не увидела его в моем ящике для белья.
Mer lo ha estado guardando durante un mes entero para que no lo vieses en mi puñetero cajón de ropa interior.
С самого начала в основе процесса идентификации лежало согласие обеих сторон
Desde su comienzo, el proceso de identificación se ha basado en el acuerdo de ambas partes
Шестьдесят лет Кольцо спокойно лежало у Бильбо удлиняя его жизнь и откладывая старость.
Durante 60 años, el anillo ha yacido calmado en el poder de Bilbo prolongando su vida, retrasando la vejez.
В основе этого лежало понимание того, что реализация целей невозможна без выделения дополнительных ресурсов
Ello se debió a que se entendió que la aplicación resultaría imposible si no se asignaban
в основе этих представлений лежало повсеместное присутствие земных божеств.
visión centrada en la omnipresencia de seres divinos terrestres.
Кроме того, важно сделать так, чтобы региональное сотрудничество лежало в основе любого механизма ослабления неблагоприятного воздействия санкций.
Además, es fundamental que la cooperación regional constituya la base de todo mecanismo destinado a mitigar los efectos negativos de las sanciones.
Результатов: 87, Время: 0.2805

Лежало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский