ЛЕЙТМОТИВОМ - перевод на Испанском

tema principal
основной темой
главной темой
основным пунктом
лейтмотивом
основным вопросом
центральной темой
основным пунктом повестки дня
главным вопросом
основным предметом
основному пункту повестки дня
idea central
главная идея
центральная идея
основная идея
главная мысль
лейтмотивом

Примеры использования Лейтмотивом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Итак, настало время для лейтмотивов и мы очень честь иметь.
Ok, es hora de las keynotes y estamos muy honrados de tener a.
Это один из лейтмотивов научной фантастики.
Es uno de los leitmotiv de la ciencia ficción.
Мы переживаем также третий год Международного десятилетия Организации Объединенных Наций, посвященного коренным народам мира, лейтмотив которого-" Партнерство в действие".
También estamos en el tercer año del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, con el lema“la colaboración en acción”.
Таким же был лейтмотив обсуждений в Рабочей группе высокого уровня Европейского союза.
Ése fue también el leitmotif del Grupo de Trabajo de Alto Nivel de la Unión Europea.
Основной лейтмотив настоящего доклада заключается в том, что реальное положение палестинцев в настоящее время хуже,
El tema principal del presente informe es que la realidad palestina es peor que nunca,
связанного с ней персонала, имеет важный лейтмотив: неотложная необходимость создания соответствующих юридических рамок,
del personal asociado tuvo un importante leitmotiv: la urgente necesidad de un marco normativo jurídico apropiado,
После одобрения REC00 Всемирная туристская организация сделала один из своих основных лейтмотивов-- содействие созданию межучрежденческого альянса во всех странах для совершенствования их системы статистики туризма-- предварительным условием разработки вспомогательного счета туризма.
A raíz de la aprobación de las REC00, la Organización Mundial del Turismo convirtió en uno de sus lemas principales el fomento de la concertación de una alianza interinstitucional en todos los países para perfeccionar su sistema de estadísticas de turismo, lo que constituye un requisito previo para elaborar la cuenta satélite de turismo.
И это станет лейтмотивом всей предвыборной кампании.
Y éste será el tema de la campaña.
Мир и развитие попрежнему остаются лейтмотивом эпохи.
La paz y el desarrollo siguen ocupando un lugar central en nuestra época.
Лейтмотивом выступлений в ходе заседания являлось единство семьи.
Un tema que englobaba los contenidos de la sesión fue la unidad familiar.
Даже если удастся вырвать победу это станет основным лейтмотивом кампании.
Aunque se pudiera ganar éste será el tema de la campaña.
Его приверженность достижению взаимопонимания между народами была лейтмотивом его политической карьеры.
Su compromiso por lograr la comprensión entre los pueblos fue la razón principal de su carrera política.
Лейтмотивом этой стратегии являлась федеральная роль в создании системы инноваций в Канаде.
Uno de los principales temas de la Estrategia era la función del Gobierno Federal en la instauración del sistema canadiense de innovación.
Интересы детей являются лейтмотивом Декларации тысячелетия
Los niños ocupan un lugar central en la Declaración del Milenio
развитие остаются лейтмотивом эпохи, в мире нарастает неопределенность и нестабильность.
el desarrollo siguen siendo los temas que más preocupan, pero cada vez se presentan más factores de incertidumbre e inestabilidad.
Именно грядущая ориентация Объединенных Наций стала лейтмотивом юбилейных торжеств по случаю 50- летия ее образования.
La orientación de las Naciones Unidas hacia el futuro fue el principal objetivo establecido en ocasión de la conmemoración de su cincuentenario.
Поначалу, лейтмотивом его исследований были правовые
Al principio se dedicó a temas legales y sociológicos,
Лейтмотивом декларации стал призыв к подтверждению политической решимости обеспечить практическую направленность глобального партнерства в интересах развития сельских районов.
Un mensaje clave de la declaración era la necesidad de una voluntad política renovada para lograr que la colaboración mundial beneficie al desarrollo rural.
Поэтому содействие справедливости должно быть лейтмотивом и движущей силой деятельности тех организаций, полноправными членами которых являются соответствующие государства- члены.
De ahí que la promoción de la equidad deba convertirse en materia central y caballo de batalla de las organizaciones de las que nuestros Estados respectivos son miembros de pleno derecho.
Лейтмотивом одиннадцатой сессии Конференции, состоявшейся в СанПаулу,
El objetivo general del 11º período de sesiones de la Conferencia,
Результатов: 172, Время: 0.0718

Лейтмотивом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский