ЛЕЧЕНИЮ - перевод на Испанском

tratamiento
режим
помощь
лечения
обращению
обработки
очистки
терапии
переработки
ухода
лечебных
atención
внимание
забота
акцент
уходу
сведения
помощи
оказанию помощи
лечения
упором
обслуживания
tratar
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
terapia
терапия
лечение
сеанс
психотерапии
психологу
консультацию
психотерапевту
терапевтические
curar
лечить
залечивание
исцеление
вылечить
излечить
лечения
исцелить
залечить
помочь
заживление
tratamientos
режим
помощь
лечения
обращению
обработки
очистки
терапии
переработки
ухода
лечебных

Примеры использования Лечению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В частности, Украина хотела бы подчеркнуть важность инициированной Агентством программы действий по лечению рака, результаты которой имеют огромное значение для нашей страны.
En particular, Ucrania quisiera recalcar la importancia del Programa de acción para la terapia contra el cáncer emprendido por el Organismo, del que mi país también se beneficia.
С другой стороны, для персонала общинных медицинских пунктов в 55 медико-санитарных округах были организованы курсы подготовки по лечению простых случаев малярии на дому*.
Por otra parte, los cooperadores comunitarios han recibido una formación para curar el paludismo simple a domicilio en los 55 distritos sanitarios.*.
беспрепятственным доступом к эффективному лечению пользуется все большее число людей, страдающих от малярии в Африке.
tratados con insecticidas y que tiene fácil acceso a un tratamiento eficaz.
Сельские женщины имеют доступ к профилактическому и специальному лечению, а также услугам по планированию семьи,
Las mujeres rurales tienen acceso a atención médica preventiva y especial y a servicios de planificación familiar que
Вместе с тем Европейская группа по лечению СПИДа рассматривает все потенциальные возможности для установления сотрудничества
No obstante, el European AIDS Treatment Group tiene en cuenta todas las posibles oportunidades de colaboración
Деятельность Европейской группы по лечению СПИДа направлена на обеспечение информированности о методах лечения
Las actividades del European AIDS Treatment Group se centran en la aplicación de estrategias para dar a conocer
Европейской группе по лечению СПИДа удалось разработать модель организации, охватывающую три весьма различных области знаний:
El European AIDS Treatment Group ha elaborado un modelo de organización que comprende tres áreas de especialización muy distintas:
Медицинские услуги по профилактике, лечению и реабилитации оказываются на всей территории государства.
Existen en todo el Estado instalaciones que prestan servicios de salud preventivos, curativos y de rehabilitación.
И хотя наиболее распространенная форма малярии стала все меньше поддаваться лечению, в настоящее время расширился доступ к более эффективным комбинированным лекарствам.
Y aunque la forma más común de paludismo se ha hecho cada vez más resistente a los medicamentos, actualmente la disponibilidad de combinaciones de medicamentos más eficaces se está haciendo más generalizada.
Большинство психических расстройств поддаются управлению, лечению, и их во многих случаях можно предупреждать.
La mayoría de los desórdenes mentales pueden controlarse, tratarse y, en muchos casos, prevenirse.
Подробная информация об инициативах ВОЗ в плане доступа к лечению отражена в докладе Генерального секретаря о доступе к лекарственным препаратам.
En el informe del Secretario General sobre el acceso a la medicación aparece información pormenorizada acerca de las iniciativas de la OMS en el ámbito del acceso al tratamiento.
Никто не может быть принужден к лечению за исключением случаев, установленных законом( статья 51 Конституции).
Nadie puede ser obligado a someterse a tratamiento médico, excepto en los casos establecidos por la ley(artículo 51 de la Constitución).
Доступ к диагностированию ВИЧ, антиретровирусному лечению и ко- тримоксазолу для детей младшего возраста попрежнему весьма ограничен.
Los niños pequeños siguen teniendo poco acceso, todavía, a las pruebas diagnósticas del VIH, a los tratamientos antirretrovirales y al cotrimoxazol.
Доступ к неотложной медицинской помощи и последующему бесплатному лечению, если жертва не располагает достаточными ресурсами, обеспечиваемый Министерством здравоохранения;
Acceder a tratamiento médico de urgencia y a tratamiento adicional médico gratuito, si la víctima no tiene recursos suficientes, a cargo del Ministerio de Salud;
Кроме того, Израиль взял на себя расходы по лечению 20 палестинских детей, чьи семьи не могли оплатить медицинские услуги.
Israel cargó además con los gastos del tratamiento médico de 20 niños palestinos cuyas familias no se lo podían permitir.
Оказание поддержки лечению от алкоголизма и наркомании
Prestar apoyo a tratamientos del alcoholismo
Причинам, профилактике и лечению инвалидности не уделяется столь необходимого внимания в национальных и международных программах научных исследований.
Las causas, la prevención y el cuidado de las discapacidades no recibe la tan necesaria atención en los programas de investigación nacionales e internacionales.
Осуществление программ по предупреждению и лечению инвалидности, стимулирование участия инвалидов в общественной жизни;
Implementar programas de prevención y tratamiento médico de la discapacidad, para contribuir a la participación de las personas con discapacidad en la vida social;
Обеспечение широкого и равноправного доступа к лечению требует принятия мер по сокращению цен на лекарства и технологии.
Es necesario tomar medidas para reducir el precio de los medicamentos y la tecnología con el fin de garantizar el acceso amplio y equitativo al tratamiento.
В 2001 году ВОЗ организовала обучение по лечению синдромов профессиональных болезней в медицинских учреждениях Гароове,
En 2001, la OMS formó a profesionales de la salud en el tratamiento sindrómico de las enfermedades en los centros de salud de Garoowe,
Результатов: 4754, Время: 0.1007

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский