TREATMENT - перевод на Русском

treatment
лечение
tratamiento
terapia
atención
cura
tratar
medicación
recibir tratamiento médico
curación
обращения
tratos
para el tratamiento
recurrir
manipulación
llamamientos
circulación
manejo
acudir
mensajes
nodal
лечению
tratamiento
terapia
atención
cura
tratar
medicación
recibir tratamiento médico
curación
лечения
tratamiento
terapia
atención
cura
tratar
medicación
recibir tratamiento médico
curación

Примеры использования Treatment на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Publicación de una guía, Environmentally Sound Technologies for Wastewater Treatment, conjuntamente con el Centro Internacional de Tecnología Ambiental(CITA) del PNUMA;
Публикацию руководства" Экологически безопасные технологии обработки сточных вод" совместно с Международным центром экотехнологий ЮНЕП( МЦЭ);
The second feature is that the ethnic autonomous regions may enjoy preferential treatment in finance and tax than other regions.
Второй элемент состоит в том, что этнические автономные районы могут пользоваться льготным режимом в сфере финансов и налогообложения по сравнению с другими регионами.
Technical Guidelines on Hazardous Waste Physico-Chemical Treatment(D9)/ Biological Treatment(D8).
Технические руководящие принципы физико-химической обработки опасных отходов( D9)/ биологической обработки( D8).
Juvenile offenders careers and treatment in a multicultural state,
Juvenile offenders careers and treatment in a multicultural state,
Moreover, in many cases, improper or interrupted treatment leads to the development of drug-resistant strains of tuberculosis,
Более того, во многих случаях неправильное или прерванное лечение ведет к развитию штаммов, резистентных к лекарственным препаратам, таких как туберкулез с множественной лекарственной устойчивостью
506253 1 Collection logistics treatment requirements for WEEE,
Collection, Logistics and Treatment Requirements for WEEE>>(<<
Legal Framework for the Treatment of Foreign Investments,
Legal Framework for the Treatment of Foreign Investment,
inhuman and degrading treatment or punishment for both its inmates and their relatives;
расположения созданы условия заключения, равнозначные жестоким, бесчеловечным и унижающим достоинство видам обращения или наказания как для заключенных, так и для их родственников;
Legal Framework for the Treatment of Foreign Investments,
Legal Framework for the Treatment of Foreign Investment,
B Véase WHO, UNODC, UNAIDS Technical Guide for Countries to Set Targets for Universal Access to HIV Prevention, Treatment and Care for Injecting Drug Users.
B См. Техническое руководство ВОЗ, ЮНОДК и ЮНЭЙДС для стран по выработке целей в рамках концепции обеспечения универсального доступа к профилактике, лечению и уходу в связи с ВИЧ-инфекцией среди потребителей инъекционных наркотиков.
If a court orders forced psychiatric treatment, a commission of psychiatrists must decide on the conditions of this treatment, and reviews it on a regular basis(every one to six months).
Если суд принимает решение о принудительном психиатрическом лечении, то комиссия врачей- психиатров должна определить условия такого лечения и на регулярной основе проводить освидетельствование для решения вопроса о его продлении( не реже одного раза в шесть месяцев).
The transfer of prisoners living with tuberculosis inside the penitentiary system and a lack of coordination between prison and local health authorities thus results in interrupted treatment and raises the risk of multi-drug-resistant tuberculosis among prisoners, former prisoners and the general population.
Таким образом, перевод заключенных, больных туберкулезом, внутри пенитенциарной системы и отсутствие взаимодействия между тюрьмами и местными органами здравоохранения приводят к прерыванию лечения и повышают риск заболеваемости мультирезистентным туберкулезом среди заключенных, бывших заключенных и населения в целом.
Kazakhstan is party to the main United Nations human rights treaties prohibiting torture and ill treatment, including the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment.
Казахстан является участником основных договоров о правах человека Организации Объединенных Наций, запрещающих пытки и жестокое обращение, включая Международный пакт о гражданских и политических правах и Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
Arising from human rights obligations relating to non-discrimination and equal treatment, States need to monitor and ensure that general and specific interventions reach the most vulnerable and marginal.
С учетом своих обязательств в области прав человека, связанных с недискриминацией и равным обращением, государствам необходимо установить контроль и следить за тем, чтобы общие и конкретные меры осуществлялись в интересах наиболее уязвимых и социально обездоленных групп.
the list of unlawful acts does not include torture or ill treatment.
осуществляющего уголовное преследование, список этих незаконных действий не включает в себя пытки или жестокое обращение.
The Special Rapporteur calls upon the Government to take concrete steps to establish community-based treatment facilities and services for people living with mental illness in accordance with international medical and human rights standards.
Специальный докладчик призывает правительство принять конкретные меры по созданию общинных лечебных учреждений и служб для лиц, страдающих психическими расстройствами, в соответствии с международными медицинскими нормами и стандартами в области прав человека.
Capacity building on analysing the developmental implications of special and differential treatment to assist developing countries in their integration into,
Наращивание потенциала в области анализа последствий для развития предоставления особого и дифференциального режима развивающимся странам в целях оказания им содействия в интеграции в многостороннюю торговую систему
Toma nota de la labor realizada para preparar el documento de sesión titulado" Notes and comments on the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners"
Отмечает проделанную работу по подготовке документа зала заседаний под названием" Notes and comments on the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners"(" Замечания
506253 1 Collection logistics treatment requirements for WEEE[Requisitos para el tratamiento logístico de la recogida de RAEE],
Collection, Logistics and Treatment Requirements for WEEE>>(<< Требования по сбору, логистике
Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and supported by an adequate penalty;
Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания, и подкрепить это соответствующим наказанием;
Результатов: 72, Время: 0.0841

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский