ЛИВИИ - перевод на Испанском

libia
ливийский
ливиец
ливии
ливийской арабской джамахирии
jamahiriya árabe libia
libio
ливийский
ливиец
ливии
ливийской арабской джамахирии
libias
ливийский
ливиец
ливии
ливийской арабской джамахирии
libios
ливийский
ливиец
ливии
ливийской арабской джамахирии

Примеры использования Ливии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа экспертов по Ливии была учреждена резолюцией 1973( 2011) Совета Безопасности, чтобы следить за санкционными мерами, введенными в отношении Ливии.
El Grupo de Expertos sobre Libia se estableció en virtud de la resolución 1973(2011) del Consejo de Seguridad para vigilar las sanciones impuestas en relación con Libia.
Тем не менее, я не понимаю, зачем ты извиняешься: у Ливии с латинским уже лучше.
En fin, no sé por qué pero Livia está mejorando en latín.
Апреля 2013 года Всеобщий национальный конгресс внес поправки в Конституционную декларацию переходного периода, предусматривающие выборы членов комитета по разработке новой конституции Ливии.
El Congreso Nacional General enmendó el 10 de abril de 2013 la Declaración Constitucional de Transición para disponer la elección del órgano encargado de redactar la nueva Constitución del país.
Принимает к сведению окончательный доклад, представленный международной комиссией по расследованию событий в Ливии, и рекомендует переходному правительству Ливии выполнить адресованные ему рекомендации;
Toma nota del informe final presentado por la comisión internacional de investigación sobre Libia, y alienta al Gobierno de transición de Libia a poner en práctica sus recomendaciones;
в том числе народа Ливии.
incluido el libio.
В то же время Объединенные Арабские Эмираты предоставляют гуманитарную помощь населению Ливии, затрагиваемому происходящими в этой стране событиями.
Entretanto, los Emiratos Árabes Unidos prestan asistencia humanitaria a los libios afectados por los sucesos que están ocurriendo en su país, a saber.
Я также воздаю должное тысячам раненых, которые находятся в больницах Ливии и других стран.
Saludo también a los miles de heridos que se encuentran en los hospitales tanto dentro como fuera de Libia.
Резолюция 1973( 2011) Совета Безопасности по Ливии стала поистине исторической.
La aprobación de la resolución 1973(2011) sobre Libia por el Consejo de Seguridad fue un hecho verdaderamente histórico.
Очень многие ораторы, выступавшие сегодня в первой половине дня, ссылались на доклады Специального комитета высокого уровня Африканского союза по Ливии.
En la mañana de hoy, muchos oradores han citado los informes del Comité especial de alto nivel sobre Libia de la Unión Africana.
Ассамблея восстановила законное представительство ливийского народа, и сейчас международное сообщество старается удовлетворить чаяния новой, свободной Ливии.
la Asamblea restauró la representación legítima del pueblo libio, y la comunidad internacional está respondiendo a las aspiraciones de una Libia nueva y libre.
в частности лидеров Ливии и Конго по урегулированию кризиса.
en particular los de los dirigentes de la Jamahiriya Árabe Libia y el Congo, para encontrar una solución a la crisis.
Согласно этому закону функции по надзору за деятельностью судебных органов в Ливии возлагается на Верховный совет юстиции.
En virtud de esta ley, el Consejo Supremo tiene encomendada la supervisión del poder judicial en la Jamahiriya Árabe Libia.
обострением политических разногласий в Ливии.
el empeoramiento de las divisiones políticas en el país.
следить за применением санкционных мер, введенных в отношении Ливии.
de Seguridad en virtud de su resolución 1973(2011) para vigilar las sanciones impuestas en relación con Libia.
В первые дни войны, держа путь из Триполи, границу Ливии и Туниса пересекало по 4000 беженцев в день.
En la huida de la violencia de Trípoli por carretera, hasta 4.000 refugiados atravesaban la frontera entre Libia y Túnez diariamente durante los primeros días de la guerra civil de 2011.
архитектор современной Ливии и внук основателя династии.
el arquitecto de la Libia moderna y nieto del fundador de la dinastía.
В целом, положения Конвенции были включены в национальное законодательство Ливии.
En conjunto, las disposiciones de la Convención han sido incorporadas en el derecho interno del país.
Гордый, непокорный сын, проданный в ад каменоломен Ливии, когда ему не было и тринадцати.
Un hijo orgulloso y rebelde… que fue vendido al infierno en vida de las minas de Libia… antes de su decimotercer cumpleaños.
особенно в отношении Ливии и Котд& apos; Ивуара.
en particular en relación con Libia y Côte d' Ivoire.
Группа привержена беспристрастности при расследовании случаев несоблюдения любой стороной в пределах Ливии или любым государством- членом.
El Grupo de Expertos se ha comprometido a investigar en forma imparcial los casos de incumplimiento por cualquier parte dentro de Libia o cualquier Estado Miembro.
Результатов: 5461, Время: 0.0384

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский