ЛИЦЕНЗИЮ - перевод на Испанском

licencia
отпуск
лицензия
разрешение
лицензирование
право
лицензионных
permiso
вид
отпуск
пропуск
отгул
разрешения
позволения
разрешите
лицензии
права
дозволения
autorización
санкционирование
авторизация
предоставление
санкционировать
разрешения
санкции
полномочия
согласия
утверждения
одобрения
autorizadas
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
licencias
отпуск
лицензия
разрешение
лицензирование
право
лицензионных

Примеры использования Лицензию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно Закону о банковском деле банковские услуги могут оказываться лишь имеющими на то лицензию банками.
Con arreglo a la Ley de Bancos, los servicios bancarios sólo pueden ser prestados por bancos autorizados.
имеет Лицензию Министерства здравоохранения Украины на медицинскую практику
el Centro tiene licencia otorgada por el Ministerio de Salud de Ucrania para ejercer la práctica médica
В августе 2008 года фирма получила лицензию, позволяющую и далее вести бизнес в Калифорнии.
En agosto de 2008 23andMe obtuvo una serie de licencias que les permite seguir desarrollando su actividad en California.
Термин" оператор" означает лицо, уполномоченное выдающим лицензию государством эксплуатировать ядерное судно,
Por explotador se entiende la persona que el Estado de la licencia haya autorizado para explotar el buque nuclear,
Издательство УООН выдало лицензию на публикацию двух своих новых изданий издательствам в странах, где английский язык не является государственым языком.
Dos recientes títulos de UNU Press fueron entregados mediante licencias a editoriales de países en que el idioma nacional no es el inglés.
Они улучшают картинку, чтобы увидеть лицензию ли размытый знак,
Cuando amplían la imagen para ver las matrículas o una señal borrosa,
Новая авиакомпания получила лицензию на операционную деятельность 22 мая 2010, и выполнила первый рейс 1 июня 2010 года.
La aerolínea obtuvo el certificado de operación de las autoridades egipcias el 22 de mayo de 2010 y confirmó el inició de sus operaciones comerciales el 1 de junio de 2010.
И запросила лицензию у городских властей, так что мы сможем получить скидку у наших поставщиков.
Y he presentado una solicitud de licencia a la ciudad para que podamos obtener un descuento… de nuestros proveedores.
И затем он сам получил фальшивую лицензию на огнестрельное оружие
Y luego se metió una falsificación de licencias de armas de fuego
Фирма оплатила мои обучение и лицензию, и я отработала всего 18 месяцев.
La firma pagó por todo mi entrenamiento y licenciatura, y solo he estado con ellos 18 meses.
Например: международные брокеры, имеющие генеральную лицензию, должны регулярно отчитываться о своей деятельности; или.
Por ejemplo: Los intermediarios internacionales con licencias generales deben presentar informes periódicos sobre sus actividades; o.
Брокеры уполномочены продавать необработанные алмазы имеющим лицензию дилерам, которые являются единственными уполномоченными экспортерами.
Los intermediarios están autorizados para vender diamantes en bruto a los comerciantes que disponen de licencia, que son los únicos exportadores autorizados.
В 1997 году компания выиграла правительственную лицензию на обслуживание восточной хозяйственной зоны Манилы,
En 1997, el Gobierno adjudicó a esta empresa una concesión para abastecer la zona oriental de Manila,
Все агентства по найму должны получить лицензию от Шри-ланкийского бюро по трудоустройству за рубежом,
Todas las agencias de contratación tienen la obligación de contar con una licencia de la Oficina a fin de garantizar el cumplimiento de los requisitos mínimos,
заявитель обязан иметь лицензию второго класса( категория В)
el solicitante deberá ser titular de una licencia de segundo nivel(Categoría B)
Примечания A:↑ Квалифицировались через лицензию A, основываясь на клубном рейтинге Евролиги
Notas Clasificados a través de una licencia A, basado en el ranking de clubes de la Euroleague Basketball
обвиняют правительство в том, что оно предлагает лицензию на жестокость.
acusando al Gobierno de proponer un salvoconducto para la crueldad.
в настоящее время предпринимаются шаги для того, чтобы Банк получил лицензию и приступил к работе.
se están adoptando las medidas necesarias para la obtención de la licencia y el inicio de las actividades.
Условия и размер страхования, осуществляемого операторами ядерных судов, определяются выдающим лицензию государством.
Las condiciones y la cuantía de los seguros que deben contratar los explotadores de buques nucleares se determinan por el Estado otorgante de la licencia.
БАФИА охватывает три категории финансовых учреждений- получившие лицензию учреждения, зарегистрированные
Aquélla abarca tres categorías de instituciones financieras: los bancos dotados de licencia, las instituciones bancarias autorizadas
Результатов: 1930, Время: 0.3116

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский