ЛЮБОГО ИНОСТРАНЦА - перевод на Испанском

todo extranjero
любой иностранец
любой иностранный гражданин

Примеры использования Любого иностранца на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
целью которого является автоматическая высылка любого иностранца, который совершил определенные правонарушения или преступления.
fin la expulsión automática de todo extranjero que cometiera ciertos delitos o crímenes.
министр выносит приказ о депортации любого иностранца, в отношении которого доказано, что его присутствие в стране создаст угрозу ее внутренней
el Ministro dictará una orden de deportación de todo extranjero con respecto al cual se pruebe que su presencia en el país constituye una amenaza para su seguridad interna
Без ущерба для права соответствующих административных органов на депортацию любого иностранца на основании закона,
Sin perjuicio del derecho de los órganos administrativos competentes a deportar a cualquier extranjero de conformidad con lo dispuesto en la ley,
Закон предусматривает также обязательную депортацию любого иностранца, осужденного за совершение, попытку совершения
La Ley también dispone la obligatoriedad de expulsar del país a todo extranjero condenado por la comisión,
без предварительного вынесения судебного решения любого иностранца, который угрожает национальной безопасности:
sin decisión judicial previa, a todo extranjero que amenace la seguridad nacional.
в статье 33 ныне предлагаемого пересмотренного варианта Конституции за исполнительной властью закрепляется исключительное право высылать любого иностранца, чье присутствие в стране считается нежелательным,
el artículo 33 de la actual propuesta de reforma constitucional consagre el derecho exclusivo del poder ejecutivo a expulsar a todo extranjero cuya permanencia sea considerada inconveniente,
Lt;< С одобрения Правителя министр внутренних дел может приказать депортировать любого иностранца, присутствие которого может создавать угрозу внутренней и внешней безопасности Государства,
Con la aprobación del Monarca, el Ministro de Interior puede ordenar la deportación de cualquier extranjero cuya presencia pueda demostrarse que constituye una amenaza para la seguridad interna
Аналогичным образом, Комитет по правам человека рекомендовал, чтобы конституционные положения, касающиеся права исполнительной власти высылать любого иностранца, чье присутствие в стране считается нежелательным, с вступлением такого решения в силу незамедлительно
Del mismo modo, el Comité de Derechos Humanos ha recomendado que se modifiquen las disposiciones constitucionales relativas al derecho del poder ejecutivo de expulsar a todo extranjero cuya permanencia se considere inconveniente con efecto inmediato
в статье 33 ныне предлагаемого пересмотренного варианта Конституции за исполнительной властью закрепляется исключительное право высылать любого иностранца, чье присутствие в стране считается нежелательным,
el artículo 33 de la actual propuesta de reforma constitucional consagre el derecho exclusivo del poder ejecutivo a expulsar a todo extranjero cuya permanencia sea considerada inconveniente,
без судебной процедуры высылать за пределы национальной территории любого иностранца, чье пребывание в стране является нежелательным.
abandonar el territorio nacional, inmediatamente y sin juicio previo, a todo extranjero cuya permanencia juzgue inconveniente.
правом выславшего государства контролировать въезд любого иностранца на свою территорию в соответствии с законодательством, действующим на момент принятия необходимого решения по поводу возвращения данного иностранца..
el poder del Estado expulsor de controlar la entrada de todo extranjero en su territorio de conformidad con su legislación vigente en el momento en que debe pronunciarse sobre la readmisión del extranjero en cuestión.
которая позволяет президенту Республики осуществлять незамедлительную высылку любого иностранца, чье пребывание в Мексике сочтено нежелательным,
que autoriza al Presidente de la República a proceder a la expulsión inmediata de todo extranjero cuya permanencia en México se juzgue inconveniente,
Кроме того, для целей расширения сферы компетенции министерства внутренних дел в вопросах высылки иностранцев статья 63 Закона о миграции предусматривает высылку в административном порядке любого иностранца, пребывание которого в стране противоречит национальным интересам.
Asimismo y a manera de profundizar el proceder de la competencia del Ministerio del Interior sobre la expulsión de un extranjero, tal y como lo contempla el artículo 63 de la Ley de migración, éste acordará la expulsión de cualquier extranjero cuya permanencia sea contraria a los intereses nacionales, procedimiento que será gubernativo.
Во втором случае закон от 13 марта 1870 года о выдаче иностранных правонарушителей с внесенными в него поправками разрешает правительству выдавать правительствам зарубежных стран на условиях взаимности любого иностранца, который взят под стражу,
En este último caso, la ley enmendada de 13 de marzo de 1870 relativa a la extradición de los delincuentes extranjeros le permite al Gobierno entregar a los gobiernos de países extranjeros, sobre la base de la reciprocidad, a todo extranjero sometido a detención preventiva
выдать правительствам стран- союзников Бельгии в той или иной войне против общего противника любого иностранца, который в данной стране был подвергнут преследованию
entregar a los gobiernos de los países aliados con Bélgica en una guerra contra un enemigo común, a todo extranjero, que sea perseguido o haya sido condenado por un crimen
Однако министр юстиции обязана распорядиться о заключении под стражу любого иностранца, обвиненного в уголовном преступлении с отягчающими обстоятельствами,любое запланированное слушание". INA§ 242 a( 2)( B); 8 C. F. R.§ 3. 19 h.">
El Procurador General, aunque tiene la obligación de ordenar la detención de todo extranjero convicto de un delito cometido con circunstancias agravantes,
акцизов могут рекомендовать внести любого иностранца, который, как было подтверждено, причастен к актам, о которых идет речь, в список иностранных граждан, которым запрещен въезд в Бруней- Даруссалам.
el Departamento de Aduanas podrán recomendar que cualquier extranjero cuya participación en tales actos haya quedado acreditada se incluya en una lista de extranjeros que no podrán entrar en Brunei Darussalam.
без предварительного судебного решения высылать за пределы национальной территории любого иностранца, чье присутствие может быть сочтено нежелательным.
exclusiva de hacer abandonar el territorio nacional, inmediatamente y sin juicio previo, a todo extranjero cuya permanencia juzgue inconveniente.
местные органы должны немедленно направлять в учреждение приема беженцев любого иностранца, который незаконно прибывает на территорию
locales debían derivar inmediatamente al Centro de asilo a cualquier extranjero que entrase en la República de Eslovenia
рассмотрит возможность пересмотра соответствующих положений Закона об иммиграционном контроле таким образом, чтобы четко установить право любого иностранца, пребывающего на территории Республики Кореи, просить о предоставлении статуса беженца,
el Gobierno examinará la posibilidad de revisar las disposiciones pertinentes de la Ley de control de la inmigración para establecer claramente el derecho de cualquier extranjero que se encuentre en el territorio de la República de Corea a solicitar el estatus de refugiado,
Результатов: 52, Время: 0.0372

Любого иностранца на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский