ЛЮБОЕ ИНОЕ - перевод на Испанском

cualquier otra
любых других
toda otra
любые другие
все другие
любые иные
любые дополнительные
все прочие
cualquier otro
любых других

Примеры использования Любое иное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
бы ответчиком являлось любое иное юридическое или физическое лицо.
será parte en el litigio, como cualquier otra corporación o como persona física.
Г-н Базинас( Секретариат) поясняет, что рекомендация 84 была разработана отдельно с учетом важного значения принципа, согласно которому обеспечительное право или любое иное право, зарегистрированное в соответствии со специальным режимом, должно иметь приоритет перед обеспечительным правом, зарегистриро- ванным в общем реестре обеспечительных прав.
El Sr. Bazinas(Secretaría) explica que la recomendación 84 se ha enunciado por separado debido a la importancia del principio según el cual una garantía real o cualquier otro derecho inscrito en un registro especializado debería tener prelación sobre una garantía real inscrita en el registro general de garantías reales.
пребывания Суда к месту, в котором данное лицо постоянно проживало до его назначения, или любое иное место при условии, что расходы по такой поездке не превышают расходов по поездке к месту, в котором данное лицо постоянно проживало до его назначения;
un viaje desde la sede de la Corte hasta el domicilio que tuviera en el momento de su nombramiento, o hasta cualquier otro lugar, siempre que el precio de este viaje no sea mayor que el del viaje hasta el domicilio que tuviera en el momento de su nombramiento.
Уголовное законодательство Югославии равным образом применяется к гражданам Союзной Республики Югославии, совершившим любое иное уголовное преступление за границей,
La legislación penal yugoslava es aplicable asimismo a los ciudadanos de la República Federativa de Yugoslavia que comenten cualquier otro delito en el extranjero,
социальной реинтеграции и запрещает физическое или психологическое насилие и любое иное посягательство на человеческое достоинство заключенных.
prohíbe el maltrato físico o psicológico, así como cualquier otro procedimiento que atente contra la dignidad humana del recluso.
пребывания Суда к месту, в котором данное лицо постоянно проживало до его избрания, или в любое иное место при условии, что расходы по такой поездке не превышают указанных выше расходов.
un viaje desde la sede de la Corte hasta el domicilio que tuviera en el momento de su elección a dicho cargo, o hasta cualquier otro lugar, siempre que el precio de este viaje no sea mayor.
иное имя или название из перечня в любое иное время в соответствии с установленными процедурами.
proponga la supresión de un nombre de la Lista en cualquier otro momento, de conformidad con los procedimientos establecidos.
перегрузку и транспортировку или любое иное перемещение стрелкового оружия
traslado y transporte, o todo otro desplazamiento, de armas pequeñas
Просьба пояснить, насколько Закон№ 17 о тюрьмах 1998 года или любое иное законодательство, имеющее отношение к тюрьмам,
Sírvanse explicar en qué medida la Ley de prisiones(Ley Nº 17 de 1998), o cualquier otra ley de prisiones,
предоставившее право, и любое иное лицо, с которого причитается платеж
el otorgante y cualquier otra persona que adeude un pago
юридическое лицо, иное чем общество, считается находящимся в государстве, в котором сдан на хранение его учредительный документ; и любое иное лицо считается находящимся в государстве, в котором находится его центральный орган управления.
una persona jurídica que no sea una sociedad se encuentra en el Estado en que figuran escritos sus documentos constitutivos; y toda otra persona se encuentra en el Estado en que tenga su principal centro de administración.
предоставляющее право, и любое иное лицо, с которого причитается платеж
el otorgante y cualquier otra persona que adeude un pago
физическое насилие и любое иное оскорбительное или унижающее достоинство обращение для лиц,
la violencia emocional o física o cualquier otro trato humillante o degradante para quienes tuvieran menos
предоставляющее право, или любое иное заинтересованное лицо( например,
el otorgante o cualquier otra parte interesada(por ejemplo,
Обеспечительное или любое иное право( например, право покупателя
Una garantía real o cualquier otro derecho(como pudiera ser el derecho de un comprador
преступление против человечности h любое иное преступление, которое- в соответствии с международными договорами
lesa humanidad h Cualquier otro que, según los tratados y convenios internacionales,
идентификацией останков исчезнувших лиц, равно как и оказывать любое иное содействие в получении необходимых для этого сведений.
identificación de restos de personas desaparecidas como de cualquier aporte capaz de revelar información apropiada a tal efecto.
осуществляющее верховное командование, или любое иное лицо, которое в структуре гражданской организации наделено фактической властью осуществлять командование
civil en un mando superior o cualquier otra persona que en una organización civil tenga poder efectivo de mando o supervisión,
Закону о предоставлении убежища 1991 года изнасилование, как и любое иное посягательство на личную неприкосновенность,
de la Ley de asilo de 1991, la violación, lo mismo que cualquier otra agresión contra la integridad física de la persona,
физическое насилие и любое иное оскорбительное или унижающее достоинство обращение для лиц,
la violencia emocional o física o cualquier otro trato humillante o degradante para quienes tuvieran menos
Результатов: 96, Время: 0.0722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский