ЛЮБОЙ ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Любой информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их законные представители уведомляются о любом слушании и любой информации, относящейся к расследованию,
audiencias que se celebren, a las que tendrán acceso así como a toda la información pertinente a la investigación,
С учетом этого правительство возобновляет свою просьбу о предоставлении ему любой информации или доказательств, которые могут противоречить этому факту,
Al exponer esta consideración, el Gobierno de Liberia reitera su solicitud de que se le presente toda información o prueba que pudiera contradecir esta afirmación,
Одним из важных аспектов, связанных с деятельностью НПО, является доступ к любой информации, и в этом контексте должна быть обеспечена полная транспарентность природоохранных проектов, финансируемых донорами.
Un aspecto importante en relación con las actividades de las ONG es el acceso a todo tipo de información; esto debería incluir la plena transparencia en lo que atañe a los proyectos ambientales financiados por donantes.
Кроме того, в статье 8 Закона предусматривается обязательство о представлении данных личного характера и любой информации, которая была получена при осуществлении своих функций, Комиссии по надзору в отношении следующих учреждений.
Igualmente, en su artículo 8 dispone la obligación de cesión de datos de carácter personal y cualquier información que hubieren obtenido en el ejercicio de sus funciones a la Comisión de Vigilancia, a las siguientes entidades.
Контролировать процесс осуществления конституционных и правовых гарантий в ходе проведения расследований жалоб и рассмотрение любой информации, касающейся фактов совершения неправомерных действий
Comprobar el respeto de las garantías constitucionales y procesales durante la investigación de denuncias y otras informaciones sobre hechos delictivos o índices de peligrosidad
Позволяет государствам- участникам получать доступ к любой информации, имеющей непосредственное
Permite que los Estados Partes obtengan acceso a cualquier información que tenga repercusión directa
их законные представители уведомляются о любом слушании и любой информации, относящейся к расследованию,
audiencias que se celebren, a las que tendrán acceso, así como a toda la información pertinente a la investigación,
В отсутствие любой информации Сент-Люсии относительно даты представления ее просроченных докладов Комитет постановил опубликовать предварительные замечания,
En ausencia de toda información procedente de Santa Lucía sobre la fecha de presentación de sus informes atrasados, el Comité decidió
Комитет по аудиту имеет свободный и неограниченный доступ к любой информации, возможность взаимодействовать с персоналом,
El comité de auditoría goza de acceso libre e ilimitado a cualquier información, miembro del personal,
Раскрытие любой информации соответствующим банком согласно положениям этой статьи не рассматривается как неисполнение долга хранить банковскую тайну, и ни этот банк, ни Центральный банк не
La revelación de cualquier información por parte del banco que se trate en cumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo no se considerará una violación del secreto bancario
Национальные военно-морские силы отдали приказ о препровождении любой информации, касающейся передачи воздушных
La Armada Nacional ordenó comunicar cualquier tipo de información sobre la transferencia a otras empresas de aeronaves o buques de la
субрегиональных организаций любой информации, которую они могут счесть полезной, в отношении предпринимаемых ими шагов для эффективного осуществления предусмотренных выше мер;
regionales y subregionales toda información que considere útil sobre las medidas que hayan tomado para aplicar de manera efectiva las medidas impuestas supra;
запрещение распространения любой информации, нарушающей человеческое достоинство.
prohíbe la difusión de cualquier tipo de información que viole la dignidad humana.
наделяет судью полномочиями отдавать приказ о защите личности любого потерпевшего или свидетеля или любой информации, которая могла бы раскрыть личность таких участников процесса,
autoriza a un juez a dictar una orden para proteger la identidad de cualquier víctima o testigo o cualquier información que pueda divulgar su identidad cuando ello sea necesario
включая полномочия требовать доступа к любой информации, которая может быть признана необходимой.
incluida la autoridad para solicitar acceso a toda información que estimaran necesaria.
накопления и распространения любой информации, которая может потребоваться государствам- членам
recopilar y distribuir toda información que puedan requerir los Estados Miembros
года предусмотрено более широкое определение, поскольку он применяется в отношении любой информации в форме сообщений данных
la ley 527 de 1999 considera una definición más amplia porque se aplica a toda información en forma de mensajes de datos,
включая полномочия по заслушиванию любых лиц и получению любой информации и документов, необходимых для оценки ситуаций, входящих в их компетенцию.
en particular la facultad de oír a toda persona y obtener cualquier información y documento necesario para evaluar las situaciones que sean de su competencia.
сбору свидетельств, получению любой информации и документации, не относящихся к материалам дел, которые находятся в судебном производстве.
escuchar testimonios y acceder a toda la información y documentación salvo la relativa a las cuestiones que se estén juzgando.
для сохранения закрытого характера любой информации, которая считается особо конфиденциальной.
mantener la confidencialidad de cualquier información que se considere particularmente delicada.
Результатов: 182, Время: 0.0225

Любой информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский