Примеры использования
A toda la información
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
para disipar cualquier duda sobre la forma en que se determinaba el gravamen sobre la producción, debía tener acceso a toda la información, aparte de la cantidad de nódulos
для устранения любых сомнений насчет способа определения сбора за производство Органу необходимо иметь доступ ко всей информации, а не только информации о количестве конкреций
que tenga acceso a toda la información indispensable para poder tomar decisiones de manera objetiva y equilibrada.
предоставление ему доступа ко всем данным, исключительно необходимым ему для выработки объективной и сбалансированной позиции по тому или иному вопросу.
Los Estados partes se comprometen además a dar al SPT acceso sin restricciones a toda la información acerca de las personas privadas de libertad
Кроме того, государства- участники обязуются предоставлять ППП неограниченный доступ к любой информации о лишенных свободы лицах, об обращении с этими лицами
audiencias que se celebren, a las que tendrán acceso así como a toda la información pertinente a la investigación,
их законные представители уведомляются о любом слушании и любой информации, относящейся к расследованию,
A toda la información que estamos generando en nuestra interacción con y en Internet,
Всю информацию, которую мы производим взаимодействуя посредством интернета, от Фейсбука и Твиттера до скачивания музыки, кино, информационных потоков
Los Estados partes se comprometen además a dar al Subcomité acceso sin restricciones a toda la información acerca de las personas privadas de su libertad
Кроме того, государства- участники обязуются предоставлять Подкомитету неограниченный доступ к любой информации о лишенных свободы лицах, об обращении с этими лицами
Por lo tanto, la cuestión de la oportunidad y del acceso a toda la información que se utiliza para preparar las decisiones del Consejo de Seguridad está lejos de ser un asunto menor para nosotros.
Потому своевременность и доступность информации во всей ее полноте, подготавливающей соответствующие решения Совета Безопасности,- вопрос для нас далеко не второстепенный.
audiencias que se celebren, a las que tendrán acceso, así como a toda la información pertinente a la investigación,
их законные представители уведомляются о любом слушании и любой информации, относящейся к расследованию,
Acceso sin restricciones a toda la información acerca del número de personas privadas de su libertad en lugares de detención según la definición del artículo 4
Неограниченный доступ к любой информации о числе лишенных свободы лиц в местах содержания под стражей, определенных в статье 4, а также о количестве таких мест
Los informes al Comité se presentan en sesiones públicas que se transmiten por la web mientras que el público tiene acceso sin filtros ni censura a toda la información y las respuestas que se ofrecen.
Доклады представляются Комитету на открытых заседаниях, ход которых освещается в сети, и вся информация и ответы доступны для общественности без каких-либо фильтров или цензуры.
Los Estados partes también se comprometen a dar al Subcomité de Prevención libre acceso a toda la información pertinente a las personas privadas de su libertad y a toda la información relativa al trato de esas personas, así como a las condiciones de su detención.
Государства- участники также обязаны предоставлять ППП неограниченный доступ к любой информации, касающейся лишенных свободы лиц, и всей информации о порядке обращения с этими лицами в условиях их содержания под стражей.
escuchar testimonios y acceder a toda la información y documentación salvo la relativa a las cuestiones que se estén juzgando.
сбору свидетельств, получению любой информации и документации, не относящихся к материалам дел, которые находятся в судебном производстве.
los materiales para cumplir el mandato y a toda la información relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detención;
материалам для осуществления полномочий и к любой информации об обращениях и условиях содержания лиц лишенных свободы;
Los Estados partes se comprometen además a dar al Subcomité acceso sin restricciones a toda la información acerca de las personas privadas de libertad y a toda la información relativa al trato de esas personas y a las condiciones de su detención.
Кроме того, государства- участники обязуются предоставлять Подкомитету неограниченный доступ к любой информации относительно лиц, лишенных свободы, и к любой информации, касающейся обращения с этими лицами, а также условий их содержания под стражей.
Los Estados partes se comprometen también a dar al SPT accesos sin restricciones a toda la información acerca de las personas privadas de libertad y a toda la información relativa al trato de esas personas
Государства- участники обязуются также предоставлять Подкомитету неограниченный доступ к любой информации о лишенных свободы лицах, а также к любой информации, касающейся обращения с этими лицами
acceso universal a toda la información y los servicios, intercambio de experiencia
всеобщий доступ ко всей информации и услугам, обмен опытом
Este tipo listo en la oficina oval que tiene acceso a toda la información, que sabe más
Умный парень в Овальном кабинете имеет доступ ко всей информации, он знает больше нас,
contradice plenamente los criterios relativos a las pruebas que parecen aplicarse a toda la información reunida por el Grupo de Expertos(véase el párrafo 11).
полностью противоречит нормам в отношении доказательств, которые якобы применялись ко всей информации, собранной Группой( см. пункт 11).
resalta la necesidad de que la OSSI tenga acceso a toda la información necesaria para cumplir su mandato;
необходимость обеспечения доступа УСВН к любой информации, требуемой для выполнения его мандата;
Así pues, tienen las atribuciones de los defensores parlamentarios de los derechos humanos en lo que respecta al acceso a cualquier institución que quieran visitar, a toda la información relativa al trato de las personas privadas de libertad
Таким образом, они имеют полномочия парламентских адвокатов в отношении свободного доступа в любое учреждение для посещения, полный доступ к любой информации об отношении и условиях содержания лиц лишенных свободы,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文