ПРЕДСТАВЛЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

información proporcionada
de la información presentada
información facilitada
de la información suministrada
de la información comunicada
de la información aportada

Примеры использования Представленной информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Механизму удалось выявить одного дилера в Антверпене, который, согласно представленной информации и доказательственным материалам,
El Mecanismo ha podido individualizar a un tratante en Amberes que, según la información y las pruebas reunidas,
Как подчеркивалось в представленной информации, экономические последствия жесткости, неизбежной при данной политике, накапливались и в конечном счете от этой политики пришлось отказаться.
Como se indicaba en la información aportada, la rigidez inherente a esa política trajo consigo un cúmulo de efectos económicos que acabaron por hacerla insostenible.
Члены СПГ посетят места дислокации для проверки представленной информации и нанесут данные о местах дислокации подразделений на карту.
El Equipo Conjunto de Verificación visitará los lugares para verificar la información suministrada e indicar la ubicación de las unidades en un mapa.
Согласно представленной информации, после получения российского гражданства в 2004 году г-н Корепанов отказался от узбекского гражданства
Según la información recibida, en cuanto obtuvo la nacionalidad rusa en 2004, el Sr. Korepanov renunció
Кроме того, с учетом представленной информации Консультативный комитет делает вывод о том, что имеются потенциальные возможности для закупки в сжатые сроки большого количества материальных средств.
Además, sobre la base de la información suministrada, la Comisión Consultiva concluye que es posible obtener muchos artículos en un plazo muy breve.
В представленной информации говорится также, что исчезновение Орландо Валенсиа произошло после визита в этот район крупной делегации неправительственных организаций.
En la información también se señalaba la desaparición de Orlando Valencia que tuvo lugar después de la visita de una nutrida delegación de ONG a la región.
Комитет также выражает сожаление недостаточностью представленной информации о масштабах и причинах бездомности в государстве- участнике.
También lamenta que no se haya proporcionado información suficiente sobre la magnitud y las causas del problema de la carencia de vivienda en el Estado Parte.
На основе представленной информации Комитет отмечает, что автор подал по крайней мере две жалобы в полицию.
Según la información proporcionada, el Comité observa que el autor presentó al menos dos denuncias en la policía.
Государство надеется, что благодаря представленной информации ему удалось показать, что оно привержено делу борьбы с пытками
El Estado espera, con base en las informaciones presentadas, haber demostrado que está comprometido a combatir la tortura
На основе представленной информации Комитет приходит к выводу о том, что положения пункта 1 статьи 9 не были нарушены.
En base a la información de que dispone, el Comité dictamina que no se ha conculcado el párrafo 1 del artículo 9.
ВОКНТА будет предложено приступить к рассмотрению представленной информации и определить, какие меры требуется принять в дальнейшем.
Se invitará al OSACT a iniciar el examen de la información facilitada y determinar las medidas que sean necesarias.
Замечания, сформулированные в резюме представленной информации по Индии, содержащемся в приложении к вашему письму,
Las observaciones formuladas en el resumen de la información sobre la India, que figuran en el anexo de su carta,
На основании представленной информации г-н Кристенсен не может согласиться с тем, что он нарушил положения статьи 266
En base a la información presentada, el Sr. Christensen no reconoce haber violado el artículo 266(b)
При этом Комитет выражает сожаление, что на основании представленной информации невозможно составить полную картину положения населения,
No obstante, preocupa al Comité que esa información no haya permitido una comprensión profunda de la situación,
Он также выражает сожаление по поводу недостаточности представленной информации и данных о распространенности насилия в отношении женщин( статья 5).
También lamenta la falta de información y de datos sobre la incidencia de la violencia contra la mujer(art. 5).
Тем не менее в свете представленной информации можно выделить следующие общие черты и недостатки оценок,
A la luz de la información facilitada, se han podido detectar los siguientes elementos en común entre las diversas evaluaciones
Как следует из представленной информации, крайне недостаточны усилия властей государства- участника по осуществлению закона№ 45- XVI.
De acuerdo con la información facilitada, las autoridades del Estado parte muestran una evidente falta de iniciativa para aplicar la Ley Nº 45-XVI.
Резюме представленной информации приводится в настоящей записке,
La información suministrada se resume en la presente nota,
Было выражено мнение о том, что в ходе технической оценки можно было бы исправлять случайные ошибки в представленной информации.
Se ha expresado la opinión de que durante la evaluación técnica se podrían corregir los errores involuntarios que haya en la información.
Члены обязаны раскрывать информацию о любых существенных изменениях в ранее представленной информации в течение 30 дней после таких изменений.
Los miembros han de declarar cualquier cambio de índole material respecto de informaciones presentadas anteriormente, a más tardar transcurridos 30 días de que se haya producido ese cambio.
Результатов: 526, Время: 0.033

Представленной информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский