ЛЮДЯХ - перевод на Испанском

gente
народ
ребята
люди
жители
personas
лицо
человек
личность
персона
humanos
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
hombres
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин
pueblo
народ
город
население
деревня
народный
люди
жители
individuos
человек
лицо
личность
индивидуум
особи
persona
лицо
человек
личность
персона
hombre
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин
humano
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
humana
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
humanas
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества

Примеры использования Людях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это какое-то испытание на людях.
Es un tipo de ensayo humano.
Как, черт возьми они получают разрешение проводить испытания сразу на людях?
¿Cómo diablos obtuvieron el permiso para ir directo a pruebas humanas?
Я сделаю фермент для теста на людях.
Haré una copia de una enzima humana para las pruebas reales del medicamento.
Люблю это в людях.
Me gusta en una persona.
А что ты теперь думаешь о простых людях?
¿Qué piensas acerca del hombre común ahora?
Поэтому мы создали фабричное производство, следуя неверному представлению о людях.
Así que creamos un sistema de fabricación consistente con esa falsa visión de la naturaleza humana.
И я хочу сказать, что сейчас мы пробуем это на людях.
Entonces, quiero decirles que estamos en pruebas humanas.
Но нет сообщений о пропавших людях.
Y no hay informe de persona desaparecida.
Я не должен видеть, как другой мужик щупает мою девушку на людях.
No debería tener que ver a mi novia toqueteada en público por otro hombre.
обычно я ненавижу в людях.
eso es algo que odio en una persona.
Я, хм, мне нужно взглянуть на дело о пропавших людях.
Yo, eh, necesito ver el archivo del caso de una persona desaparecida.
Я ценю это в людях.
Admiro eso en una persona.
Ненавижу это в людях.
Odio eso en una persona.
У меня есть множество воспоминаний о людяхлюдях, которых я потеряла навсегда.
Tengo muchos recuerdos de personas… personas que he perdido para siempre.
И речь уже пойдет о 600, 700 людях».
Estamos hablando de 600 ó 700 personas…".
Людях, живущих дневной жизнью.
De la gente que existe a la luz del día.
Наши врачи экспериментируют на людях, как мы договаривались.
Nuestros médicos están experimentando en los humanos en este momento.
Но давайте также помнить о людях, которые за нас проголосовали.
Pero también recordemos a la gente que votó por nosotros.
Забочусь о честных людях.- Ну а ты?
Ya sabes, cuidando de la gente honesta?
До испытаний на людях еще лет десять.
Faltan décadas para pruebas con humanos.
Результатов: 2809, Время: 0.2536

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский