INDIVIDUOS - перевод на Русском

лиц
personas
individuos
presuntos
caras
люди
gente
personas
hombres
humanos
pueblo
población
индивидуумы
individuos
personas
particulares
личности
identidad
individuales
personalidad
del individuo
identificación
una persona
граждан
ciudadanos
nacionales
civiles
personas
de la ciudadanía
особей
especies
especímenes
individuos
ejemplares
animales
seres
отдельных
determinados
algunos
distintos
individuales
separados
ciertos
cada
seleccionados
concretos
independientes
лица
personas
cara
rostro
individuos
facial
людей
gente
personas
humanos
hombres
pueblo
población
лицами
personas
individuos
caras
particulares
personalidades
rostros
responsables
interlocutores

Примеры использования Individuos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estos individuos son una afrenta no solo para nuestro hogar,
Эти личности- оскорбление не нашим домам, но нашему будущему
El mandato del Consejo no es proteger a los gobiernos de la investigación sino proteger a los individuos de las violaciones a los derechos humanos.
Мандат Совета заключается не в защите правительств от контроля, а в защите граждан от нарушений прав человека.
Algunas abejas son capaces de localizar y eliminar de la colonia a individuos enfermos para mantenerla saludable.
когда пчелы способны находить больных особей и устранять их из улья и всей семьи, сохраняя таким образом здоровье колонии.
Pero en 2007 dos individuos notables Shinya Yamanaka,
Но в 2007 году две выдающихся личности, Шиния Яманака из Японии
desde el 14 de enero, muchos grupos e individuos de la sociedad civil se habían enfrentado a diferentes problemas.
с 14 января многие группы гражданского общества и индивидуумы стали сталкиваться с другими проблемами.
Ciertas comunidades nigerianas con prácticas judaicas han estado recibiendo ayuda de individuos israelíes y judíos americanos que trabajan en Nigeria con las organizaciones de extensión como Kulanu.
Некоторые нигерийские общины с иудейской практикой получают помощь от отдельных израильтян и американских евреев, которые работают в Нигерии с такими организациями, как Кулану.
Hay que dar a los individuos los medios para el pleno ejercicio de sus derechos económicos,
Личности необходимо предоставить средства для полной реализации своих экономических,
la medida que el tamaño del grupo aumenta, la tarea de vigilar el entorno para detectar depredadores puede ser compartida entre numerosos individuos.
по мере увеличения размера группы задача сканирования окружающей среды на предмет обнаружения опасности может быть распределена среди множества особей.
un principio que una sociedad libre también aplica a los individuos-hombres y mujeres.
который в свободных обществах применяется также и к личности- к мужчинам и к женщинам.
La Asamblea General no debe juzgar a todo el personal basándose en unos pocos individuos con desempeño insuficiente
Генеральная Ассамблея не должна судить обо всем персонале на основании отдельных неудовлетворительно работающих сотрудников
sólo contamos a todos los individuos que pudimos en todas estas islas.
мы просто считали особей по клювам, и постарались учесть всех, кого увидели на этих островах.
En el artículo 4 de la Ley del poder judicial se establece que" Todos los individuos son iguales ante la ley y los tribunales y tienen igual derecho a ser protegidos por la ley.
Статья 4 Закона о судоустройстве гласит:" Все лица равны перед законом и судом и имеют право на равную защиту закона.
representan al menos a cuarenta y siete individuos.
сосредоточенных в нескольких костных ложах, и представляющих, по крайней мере, сорок семь особей.
Lograr este objetivo y mejorar el sistema de salud en general le conviene a todos, desde las personas como individuos hasta la sociedad en conjunto.
Достижение этой цели, а также улучшение системы здравоохранения в целом будет служить интересам как отдельных людей, так общества в целом.
La competencia entre países por individuos calificados e industrias rentables,
Конкуренция среди стран за квалифицированных индивидуумов и за прибыльные отрасли промышленности,
Es tradicional que los ejércitos visitantes de otras creencias ofrezcan individuos para la convertirse a nuestra orden.
Приезжающие армии других вероисповеданий традиционно предлагают особей для вступления в наш орден.
Estaba pensando que deberíamos averiguar qué nos separa como individuos antes de empezar con esto de ser socios,¿no lo crees?
Я просто считаю, что нам следует понять, что разделяет нас как личностей, прежде чем мы вступим в это важнейшее партнерство вместе, верно?
hiperplástica y creando individuos que son como este.
создавая вот таких индивидуумов.
BirdLife International estipuló una población de 49 a 250 individuos.
BirdLife International предположил, что численность составляет от 49 до 250 особей.
La variación entre los individuos es importante y sigue un patrón,
Различия между индивидуумами заметны и похожи на единый образец,
Результатов: 2932, Время: 0.0727

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский