ЛЮДЬМИ - перевод на Испанском

personas
лицо
человек
личность
персона
humanos
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
gente
народ
ребята
люди
жители
hombres
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин
pueblos
народ
город
население
деревня
народный
люди
жители
humano
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
pueblo
народ
город
население
деревня
народный
люди
жители
persona
лицо
человек
личность
персона
humana
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
hombre
человек
мужчина
парень
мужик
чувак
старик
приятель
муж
блин
humanas
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
gentes
народ
ребята
люди
жители

Примеры использования Людьми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А война- людьми, которые ее ведут.
Y la guerra, por los hombres que luchan en ella.
Могилы врагов Асгарда заполнены людьми, которые недооценили Сиф.
Las tumbas de los enemigos de Asgard están llenas de hombres que subestimaron a Sif.
Больницы по всему городу переполнены людьми с большими жалобами на головную боль.
Las emergencias de la ciudad están llenas con gente con dolores de cabeza.
Первенцы БрЕннидона. Убитые людьми ДАркен Рала, чтобы изменить Пророчество.
Los primogénitos de Brennidon, asesinados por los hombres de Rahl el Oscuro para evitar la profecía.
Между копами и людьми Брэкена Бекет попадает под перекрестный огонь.
Entre la policía y los tipos de Bracken, Beckett está en el punto de mira.
Просто что-то между двумя людьми, которые даже не знают друг друга.
Es algo entre dos tipos que aún no se conocen.
Когда ты служишь бок о бок с людьми, ты понимаешь, что они собой представляют.
Cuando sirves con alguien, llegas a saber cómo son de verdad.
Число торговцев людьми, в отношении которых возбуждены судебные иски.
Número de autores de delitos de trata contra los cuales se han emprendido actuaciones judiciales.
Людьми, которым знакомы сражения и кровопролития.
Con gente a la que no le extraña la lucha y la sangre.
Жертвы торговли людьми нуждаются в защите и поддержке.
Las víctimas de la trata necesitaban protección y apoyo.
Рад работать с людьми, которые облегчают мой труд.
Es un placer trabajar con alguien que realmente hace mi trabajo más fácil.
Уважаемыми людьми. Вроде региональных менеджеров в наши дни.
Una persona de respeto, como el manager regional de hoy día.
Торговля людьми- самая большая и наиболее быстро растущая
Tráfico de humanos es la iniciativa criminal más grande
Большинство из них созданы людьми и мы не можем винить Бога».
La mayoría de las muertes son causadas por humanos y no podemos culpar a Dios".
Похоже, война между людьми и лисицами будет длиться вечно.
Estaba claro que la guerra entre el hombre y el zorro continuaba.
Ты был воспитан людьми на Земле и теперь ты носишь эту форму.
Fue criado por humanos, en la Tierra. Y ahora viste ese uniforme.
Нет! Нельзя так играть с людьми.
No puedes jugar con una persona así.
Ты играешь людьми.
Juegas con la gente.
А именно, связи между ней и другими опасными людьми.
Específicamente, conexiones entre ella y otros tipos peligrosos.
Баффи сказала, что ты больше не питаешься людьми.
Buffy me dijo que ya no te alimentas de humanos. No.
Результатов: 34129, Время: 0.0304

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский