МАГИСТРАТА - перевод на Испанском

magistrado
судья
магистрат
суд
juez
судья
суд
магистрат
de la magistratura
maistraatti
магистрат
magisterium
магистрат
magistrados
судья
магистрат
суд
magistrada
судья
магистрат
суд
jueces
судья
суд
магистрат

Примеры использования Магистрата на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты сказал, что Силах видел в церкви магистрата.
Dijiste que Selah vio al magistrado dentro de la iglesia.
Они также имеют ограниченный доступ в суды магистрата.
También tienen un acceso limitado a los tribunales de magistrados.
При помощи магистрата!
¡Con la ayuda del magistrado!
Только с ее разрешения или магистрата.
No sin su permiso o de un magistrado.
был избран мэр Питкэрна, что положило конец столетней практике назначения магистрата главой местного правительства.
poniendo fin de esta manera a la práctica establecida hacía un siglo de nombrar un magistrado jefe del gobierno local.
После десяти лет службы в должности магистрата автор с 1 апреля 1998 года был назначен окружным судьей в Негомбо.
El autor fue nombrado juez de distrito de Negombo con efecto a partir del 1º de abril de 1998 después de ocupar durante diez años el cargo de magistrado.
В декабре 1997 года, наконец, был созван Верховный суд магистрата. Хочется надеяться,
Se espera que el Consejo Supremo de la Magistratura, que se convocó por fin en diciembre de 1997,
Ходатайства подавались в трех случаях, и во всех из них решение магистрата было подтверждено.
Dicha solicitud se realizó en 3 de los casos, y en los tres se confirmó la decisión del juez.
Перед посещением магистрата вы можете заполнить заявление о регистрации иностранца,
Antes de acudir al maistraatti, puede rellenar el formulario de inscripción para extranjeros,
При наличии признания со стороны задержанного силы безопасности передают его в распоряжение магистрата и пытаются получить санкцию на содержание под стражей на неопределенный срок.
Cuando un detenido confiesa, las fuerzas de seguridad presentan al detenido ante un juez y tratan de obtener autorización para mantenerlo en prisión por tiempo indefinido.
В декабре 1997 года был впервые созван Верховный суд магистрата, который в настоящее время завален нерассмотренными делами.
El Consejo Supremo de la Magistratura se reunió por primera vez en diciembre de 1997 y se enfrenta actualmente a un volumen de trabajo considerable.
Другие два магистрата были вынуждены скрыться,
Otros dos magistrados tuvieron que pasar a la clandestinidad,
которое в настоящее время находится в ведении следственного магистрата;
que está actualmente siendo instruido por el juez de instrucción.
три Верховным судом магистрата.
el Consejo Supremo de la Magistratura a otros tres.
она проводится в рабочее время в помещении магистрата или уездного суда.
se realiza en horario laborable en las dependencias del maistraatti o el juzgado de primera instancia.
Три магистрата, избираемые их коллегами на два года( члены Совета);
Tres magistrados elegidos por sus pares por un período de dos años, miembros;
Повседневная работа по суммарному рассмотрению незначительных дел осуществляется магистратскими судами под председательством магистрата- резидента с юридическим образованием, занятого полный рабочий день.
El trabajo diario de tramitación sumaria de los casos de menor cuantía incumbe a los juzgados correccionales presididos por un juez residente legalmente calificado que trabaja a tiempo completo.
Исполняющая обязанности магистрата по организации в регионах новых судов по делам детей,
Magistrada encargada de la organización por regiones de los nuevos juzgados de la niñez y adolescencia,
во всех 12 округах, в которых работают на основе ротации лишь четыре магистрата.
sólo cuatro magistrados trabajan en forma rotativa.
С точки зрения специальной процедуры для несовершеннолетних суд по делам несовершеннолетних состоит из специализированного магистрата и компетентных лиц, выбранных на основе их экспертных знаний.
En cuanto a los procedimientos especiales para los menores, el tribunal de menores estaba formado por un juez especializado y expertos legos seleccionados en función de su especialidad.
Результатов: 395, Время: 0.0459

Магистрата на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский