МАССИРОВАННЫЕ - перевод на Испанском

masivos
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
intensos
сильный
напряженно
активно
интенсивно
интенсивного
активного
напряженной
широкого
насыщенным
массированному
enormes
огромный
большой
колоссальный
гигантский
чрезвычайно
громадный
мощный
значительное
серьезную
резкое
masivo
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
masiva
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
masivas
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное

Примеры использования Массированные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается предотвращения, то необходимо продолжать сфокусированные и массированные кампании и интенсифицировать усилия, с тем чтобы наши браться по всему миру знали, что делать
En prevención, es necesario continuar con campañas focalizadas y masivas, e intensificar los esfuerzos para que nuestros hermanos de todas partes del mundo sepan qué hacer
в частности, включали в себя неоднократные нарушения воздушного пространства Грузии и массированные бомбардировки.
la violación del espacio aéreo de Georgia en múltiples ocasiones y bombardeos masivos.
группы угандийских мятежников и направил их в Демократическую Республику Конго с целью начать массированные нападения на Уганду.
los ha trasladado a la República Democrática del Congo con el objetivo de iniciar ataques masivos contra Uganda.
финансовая стабильность в странах с развивающейся экономикой помогают облегчить массированные корректировки, которые предстоит провести индустриальным странам.
la estabilidad financiera en las economías en ascenso están contribuyendo a facilitar el enorme ajuste que afrontan los países industriales,
мы пережили в Лаосе: самые массированные воздушные бомбардировки войны в Индокитае, особенно в период с 1964 по 1973 годы.
el bombardeo aéreo más intenso de la guerra de Indochina, particularmente entre 1964 y 1973.
Признавая право Израиля на самооборону, мы считаем, что законное осуществление этого права не должно превратиться в массированные и недискриминационные нападения на гражданские центры.
Pero si bien reconocemos el derecho de Israel a la defensa propia, creemos que el ejercicio legítimo de este derecho no debe degenerar en ataques en masa e indiscriminados contra los centros civiles.
Массированные ракетно- артиллерийские бомбардировки всех городов Республики Сербская Краина свидетельствуют о том, что основные цели агрессии состоят в том, чтобы вызвать большие жертвы среди гражданского населения
Los bombardeos masivos con artillería y cohetes de todas las ciudades de la República de Krajina Serbia son prueba de que uno de los principales objetivos de la agresión ha sido causar importantes bajas entre la población civil
компаний- застройщиков означают, что массированные сбережения сектора домохозяйств получают отрицательные ставки доходности,
promotores significan que los enormes ahorros del sector de los hogares reciben tasas negativas de rendimientos,
Комиссия Африканского союза вместе с другими членами международного сообщества решительно осуждает применение военной силы и массированные нападения на личность руководителя палестинского народа и его официальную резиденцию, несмотря на неоднократные
La Comisión de la Unión Africana se suma a los miembros de la comunidad internacional en su condena enérgica del uso de fuerzas militares y ataques masivos contra la persona y las oficinas del líder del pueblo palestino,
прекратить массированные нападения на мирное население в секторе Газа
a detener su masivo ataque contra la población civil en la Franja de Gaza
осуществили массированные нападения на деревни этого района,
realizaron ataques masivos contra los pueblos de la región,
Например, потребовались массированные высокоспециализированные судебно-медицинские усилия на протяжении более года
Por ejemplo, fue necesario un esfuerzo forense masivo y sumamente técnico, que duró más de un año
в таких случаях инструментов, таких как послабления налоговой политики или массированные пакеты финансовой помощи.
herramientas convencionales de política, ya sea política fiscal o de rescates masivos.
потребуются массированные инвестиции в портовое хозяйство
necesitándose para ello una inversión masiva en instalaciones portuarias
Одним из основных проявлений этого нового мирового порядка явились массированные бомбардировки и агрессивная война на уничтожение, предпринятые Соединенными Штатами Америки
Uno de los ejemplos más ilustrativos del funcionamiento de ese nuevo orden mundial fue el bombardeo masivo y la guerra genocida de agresión,
как показывают массированные кибератаки с целью блокирования работы сервера на ряд государств-- членов Организации Объединенных Наций.
terroristas, así como piratas cibernéticos, como lo demuestran los ataques masivos cibernéticos del tipo" denegación de servicio" contra varios Estados Miembros de las Naciones Unidas.
Осуждая также массированные военные операции, развернутые сербскими властями против безоружного гражданского населения в Косово,
Condenando también las operaciones militares masivas emprendidas por las autoridades serbias contra la población inerme de Kosovo,
палестинские боевики совершали запуски ракет из Газы по территории Израиля, а массированные израильские военные операции и целенаправленные убийства унесли за собой жизни сотен палестинцев.
cohetes desde Gaza contra Israel y los israelíes realizaban operaciones militares a gran escala y ejecutaban asesinatos selectivos que se habían cobrado la vida de centenares de palestinos.
Любой ценой мы должны прекратить массированные и беспорядочные бомбардировки( и, что еще хуже, целенаправленные обстрелы гражданского населения,
Sea cual sea el costo, debemos detener los bombardeos masivos, indiscriminados y al azar- así como también los peores entre todos:
Мы также решительно осуждаем неизбирательные и массированные воздушные удары Израиля,
Condenamos firmemente también los indiscriminados y masivos ataques aéreos israelíes,
Результатов: 57, Время: 0.0725

Массированные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский