МАССОВЫМИ - перевод на Испанском

masivas
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
generalizadas
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
masa
масса
тесто
опухоль
массового
ОМУ
уничтожения
маса
masivos
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
masiva
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
masivo
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное
masas
масса
тесто
опухоль
массового
ОМУ
уничтожения
маса
generalizado
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
multitudinarias

Примеры использования Массовыми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Увеличение числа случаев, когда УВКПЧ оказывало помощь в урегулировании ситуаций, связанных с массовыми нарушениями прав человека, в кратчайшие сроки.
Mayor número de casos en que el ACNUDH ha prestado asistencia para resolver violaciones a gran escala de los derechos humanos señaladas a su atención con poca antelación.
эта программа охватывает десятки тысяч женщин, занимающихся массовыми видами спорта.
decenas de miles de mujeres han participado en actividades deportivas populares en virtud del programa.
В своей деятельности по оказанию услуг населению государство добилось впечатляющего прогресса, сделав их более доступными, массовыми и эффективными.
La distribución demográfica de los servicios prestados por el Gobierno había registrado notables progresos por lo que se refiere al acceso, la cobertura y la viabilidad.
в том числе и те, которые были вызваны массовыми перемещениями населения.
en especial las causadas por los desplazamientos de poblaciones en gran escala.
Между тем ОООНКИ за отчетный период организовала инструктажи для 102 новых служащих тюрем по вопросам правоохранительной деятельности и борьбы с массовыми беспорядками.
Entretanto, durante el período que se examina la ONUCI impartió capacitación en materia de orden público y control de masas a 102 nuevos funcionarios de prisiones.
Человеко-часов оперативной поддержки малийской полиции сформированными полицейскими подразделениями в борьбе с массовыми беспорядками, включая проведение совместных учений.
Horas-persona de apoyo operacional de unidades de policía constituidas a la policía de Malí para actividades de control de masas, incluidos ejercicios conjuntos de adiestramiento.
Человеко-часов оперативной поддержки, оказанной малийской полиции сформированными полицейскими подразделениями в борьбе с массовыми беспорядками, включая проведение совместных учений.
Horas-persona de apoyo operacional prestadas por parte de unidades de policía constituidas a la policía de Malí para actividades de control de masas, incluidos ejercicios de capacitación conjunta.
Оказание Гаитянской национальной полиции вспомогательной оперативной поддержки в области борьбы с гражданскими и массовыми беспорядками.
Apoyo operacional a la Policía Nacional de Haití en relación con la lucha contra los disturbios y el control de masas.
угрожая массовыми потерями для держателей рискованных корпоративных облигаций.
lo que constituye una amenaza de grandes pérdidas para quienes tienen bonos corporativos de riesgo.
вы попросили суд позволить нам разобраться с этими перемещающимися массовыми убийствами.
le pregunte a la corte si nos deja manejar a esos asesinos de masas móviles.
мирясь с массовыми, вопиющими и постоянными нарушениями прав человека.
acepte violaciones persistentes, flagrantes y en gran escala de derechos humanos.
Будучи обеспокоен массовыми, грубыми и систематическими нарушениями прав человека, продолжающимися на территории Боснии
Preocupado por las violaciones masivas, patentes y sistemáticas de los derechos humanos que siguen produciéndose en el territorio de Bosnia
сопровождающийся в некоторых странах массовыми банкротствами в финансовом секторе,
acompañado en algunos países de insolvencias generalizadas en el sector financiero,
Однако положение в стране продолжает характеризоваться массовыми нарушениями прав человека,
No obstante,. la situación en el país sigue caracterizándose por violaciones masivas de los derechos humanos,
В связи с массовыми арестами, имевшими место в начале этого года,
En relación con los arrestos en masa que habían tenido lugar ese mismo año,
Будучи глубоко обеспокоен ухудшением гуманитарной ситуации и массовыми нарушениями прав человека в Либерии
Profundamente preocupado por el empeoramiento de la situación humanitaria y las violaciones generalizadas de los derechos humanos en Liberia,
правительственными силами в центральной Боснии и Герцеговине сопровождалась массовыми и систематическими нарушениями прав человека и международного гуманитарного права.
Herzegovina trajo consigo violaciones masivas y sistemáticas de los derechos humanos y del derecho humanitario internacional.
Новая Зеландия выражает сожаление в связи с массовыми перемещениями беженцев
Deplora el desplazamiento en masa de los refugiados y los ataques a los campamentos, que vulneran la
Массовыми и серьезными нарушениями прав человека
Las violaciones generalizadas y graves de los derechos humanos
назвал эти явления массовыми нарушениями, совершаемыми на всей территории страны как воплощение политической линии одной политической группы.
calificó esos actos como violaciones masivas en todo el país al aplicarse la política de un grupo político único.
Результатов: 337, Время: 0.052

Массовыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский