МАТЕРИАЛЬНОМ - перевод на Испанском

material
материал
оборудование
имущество
физический
снаряжение
материальной
техники
принадлежностей
средств
corporales
тела
телесных
физическую
материальное
организма
sustantivo
основной
обстоятельный
субстантивный
содержательный
существительное
предметной
существенную
существу
материального
вопросам существа
físico
физический
физик
внешность
материального
телесных
económica
экономический
финансовый
экономика
materiales
материал
оборудование
имущество
физический
снаряжение
материальной
техники
принадлежностей
средств
corporal
тела
телесных
физическую
материальное
организма

Примеры использования Материальном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В материальном имуществе, регулируются правом государства, законодательство которого регулирует приоритет обеспечительных прав.
Las cuestiones relativas a la ejecución de las garantías reales constituidas sobre bienes inmateriales se rigieran por la ley del Estado cuya ley rija la prelación de la garantía.
так и материальном, этих фактов в качестве особо тяжких правонарушений.
tanto simbólico como pecuniario, de estos hechos de especial gravedad.
находятся в бедственном( материальном) положении и вынуждены решать проблемы с жилищем.
se encuentran en situación de pobreza(pecuniaria) y afrontan problemas de vivienda.
адекватных ресурсах и материальном обеспечении научных исследований
recursos e instalaciones adecuadas para la investigación
создает дополнительные препятствия для лиц, находящихся в бедственном материальном положении.
lo que representa un obstáculo más para las personas en situación económicamente desventajosa.
Если Николас- отец Итана, то он был обязан позаботиться о его материальном положении.
Si el es el padre de Ethan, Nicholas debería haber montado alguna clase de situación financiera para él.
Опасная обстановка в районе не позволила глубоко изучить вопрос о нанесенном материальном ущербе.
La situación local en materia de seguridad impedía una observación a fondo de los daños causados a los bienes.
такие учреждения были достаточно обеспечены в материальном отношении.
nos interesa que esas instituciones cuenten con recursos suficientes.
психологическом, материальном и иных аспектах, в том числе потребности,
psicosocial y material, y de otras necesidades de protección
Когда Комиссия приступила к завершению работы по вопросу о материальном балансе запрещенных ракетных боеголовок,
Cuando la Comisión empezó a completar el balance material de ojivas de misiles prohibidos,
Nn" Непосессорное обеспечительное право" означает обеспечительное право в: i материальном имуществе, не находящемся в фактическом владении обеспеченного кредитора или иного лица, которое удерживает материальное
Kk Por" garantía real sin desplazamiento" se entenderá toda garantía real constituida sobre i bienes corporales que no estén en posesión efectiva del acreedor garantizado
Учитывая, что государство- участник, как представляется, сосредотачивает внимание на материальном или физическом ущербе,
En vista de que al parecer el Estado parte hace hincapié en el daño material o físico, pregunta
Идея применения национального права на уровне международного права для заполнения пробелов в материальном уголовном праве заслуживает рассмотрения в качестве временной меры,
La idea de aplicar las normas jurídicas nacionales a nivel internacional para suplir las lagunas del derecho penal sustantivo merece alguna consideración como medida transitoria,
Что касается создания эквивалента непосессорных обеспечительных прав в материальном и нематериальном имуществе, то в целях обеспечения
Por lo que se refiere a la constitución del equivalente de las garantías reales sin desplazamiento sobre bienes corporales e inmateriales, los instrumentos
Каждый человек имеет право на всестороннее развитие своей личности в материальном, временном, интеллектуальном
Todo ser humano tiene derecho al desarrollo y a la plena realización personal en sus dimensiones material, temporal, intelectual
По такой сделке право продавца в материальном имуществе не передается покупателю до тех пор, пока не будет соблюдено условие о полной выплате неоплаченной доли покупной цены имущества.
En ese tipo de transacción el derecho de un vendedor sobre los bienes corporales no se traspasa al comprador hasta que se cumpla la condición de abonar por completo la parte no pagada del precio de compra de los bienes.
Технологический прогресс в материальном окружении отражен в расширении круга материалов, способствующих обеспечению их доступности
Los adelantos tecnológicos en el ambiente físico se reflejan en la mayor variedad de materiales que promueven el acceso para todos en términos de facilidad de uso,
Было отмечено, что пункт 5 может нарушать функцию оборота электронной передаваемой записи на предъявителя, поскольку он предусматривает требование о заявлении, которого не существует в материальном праве.
Se señaló que el párrafo 5 podría frustrar la función de la distribución de un documento electrónico transferible al portador al introducir un requisito de incluir una declaración que no se prevé en el derecho sustantivo.
Иногда говорят не только о процессуальном, но и о субстантивном или материальном иммунитете, в соответствии с которым лицо, пользующееся иммунитетом, может не подчиняться законам
En ocasiones se habla no solamente de inmunidad procesal, sino también de inmunidad sustantiva o material, de conformidad con la cual la persona que goza de inmunidad puede no quedar sujeta a las leyes,
право на удержание правового титула или право арендодателя по финансовой аренде в материальном имуществе, не являющемся инвентарными запасами
del derecho del arrendador financiero sobre bienes corporales que no constituyan existencias ni bienes de consumo
Результатов: 231, Время: 0.0479

Материальном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский