МЕЖДУНАРОДНАЯ РЕАКЦИЯ - перевод на Испанском

respuesta internacional
международного реагирования
международная реакция
международные ответные меры
международного отклика
международного ответа
международных ответных
принятия международных мер реагирования
международных мер противодействия
международные действия
reacción internacional
международной реакции
международного реагирования
международный отклик

Примеры использования Международная реакция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако международная реакция в значительной степени останется недостаточной,
Sin embargo, la respuesta internacional ha de seguir siendo insuficiente,
Международная реакция на события в секторе включает помощь со стороны Организации Объединенных Наций
La respuesta internacional a los acontecimientos en el Sector han comprendido asistencia de las Naciones Unidas
когда неадекватная международная реакция приводит к безнаказанности.
especialmente cuando una respuesta internacional inadecuada supone impunidad.
что требуется международная реакция по гуманитарным соображениям.
extrema que exija una respuesta internacional por razones humanitarias.
Международная реакция на кризис в Мали
La respuesta internacional a la crisis en Malí
Международную реакцию на глобальный продовольственный
La respuesta internacional a la crisis alimentaria
Стратегия является всеобъемлющей основой для обеспечения последовательной международной реакции на терроризм.
La Estrategia constituye un marco coherente de reacción internacional contra el terrorismo.
что ограничение международной реакции устным осуждением будет равносильно соучастию в этих продолжающихся возмутительных действиях.
tememos que limitar la respuesta internacional a una condena verbal equivaldría a hacerse cómplices en este ultraje incesante.
Верность Турции делу мобилизации единодушной и всесторонней международной реакции на возрождение расизма в его наиболее скрытых и жестоких формах неизменна.
Turquía sigue dedicada a la causa de organizar una reacción internacional unánime y global ante el resurgimiento del racismo en sus formas más sutiles y crueles.
эффективный международный режим гарантий, и нет никакой международной реакции на эту серьезную ситуацию.
régimen internacional eficaz de salvaguardias y no ha habido una respuesta internacional a esta grave situación.
Благодаря быстрой и эффективной международной реакции, Афганистан, который слишком долго был прибежищем для террористов,
Gracias a una reacción internacional pronta y eficaz, el Afganistán, durante demasiado tiempo hogar de terroristas,
Указывалось, что это может послужить образцом для будущей международной реакции на кризисы, в частности квоты, предложенные странами по программе гуманитарной эвакуации.
Se sugirió que puede servir de modelo para futuras reacciones internacionales a crisis, en particular los contingentes que ofrecen los países para el programa de evacuación humanitaria.
Но вот международную реакцию можно было бы квалифицировать в лучшем случае
Sin embargo, la reacción internacional podría describirse en el mejor de los casos
потому что соответствующей международной реакции против них не последовало.
no ha habido una reacción internacional adecuada contra él.
чересчур часто он не находит своего отражения в международной реакции на эти проблемы.
es muy frecuente que no se refleje en las respuestas internacionales que se les dan.
Что касается международной реакции на запрет на поездки,
En cuanto a la respuesta internacional a la prohibición de viajar,
Уничтожение сирийского ядерного объекта в прошлом году и отсутствие какой-либо международной реакции на эти действия рассматривается как пример грядущих военных действий против Ирана.
La destrucción de una instalación nuclear siria el año pasado y la falta de reacciones internacionales al respecto se consideran un ejemplo para las próximas acciones contra Irán.
Необходимо решительно осуждать нарушения Договора и следует делать упор на необходимость решительной международной реакции на случаи нарушений.
Habría que condenar expresamente las violaciones del Tratado e insistir en la necesidad de una reacción internacional resuelta cuando haya pruebas de transgresiones.
ответственных за серьезные нарушения в бывшей Югославии,- такова решимость международной реакции на этот конфликт.
para la ex Yugoslavia, es sin duda un pilar central en la respuesta internacional a este conflicto en particular.
Мировые лидеры также признали, что торговля людьми по-прежнему бросает серьезный вызов человечеству и требует согласованной международной реакции.
Los líderes mundiales también reconocieron que ello todavía plantea una grave amenaza a la humanidad y exige una respuesta mundial concertada.
Результатов: 97, Время: 0.0489

Международная реакция на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский