МЕЖОТРАСЛЕВЫХ - перевод на Испанском

intersectoriales
межсекторального
межотраслевой
сквозной
межведомственной
междисциплинарный
комплексный
multisectoriales
многосекторальный
межсекторальный
многоотраслевой
межотраслевой
межведомственный
многопрофильный
комплексный
многосекторного
мультисекторальный
interdisciplinarios
междисциплинарный
межотраслевой
межведомственная
многодисциплинарная
intersectorial
межсекторального
межотраслевой
сквозной
межведомственной
междисциплинарный
комплексный
interindustriales
межотраслевой
transectoriales
межсекторальных
междисциплинарных
общих
межотраслевых

Примеры использования Межотраслевых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
изменения в обозримом будущем, единственным реальным подходом было бы создание системы связей в виде межотраслевых и межведомственных рабочих групп.
en un futuro previsible, el único planteamiento práctico posible es crear un sistema de vínculos en forma de grupos de trabajo interdisciplinarios e interinstitucionales.
рассматривает гендерные вопросы в качестве одного из межотраслевых элементов развития и подчеркивает значение развития с учетом гендерных аспектов.
proceso de desarrollo general, considera el género como un elemento intersectorial y hace hincapié en un desarrollo que responda a las cuestiones de género.
злоупотребления ими на основе сотрудничества и координации межотраслевых программ и мероприятий.
indebido de drogas mediante la cooperación y la coordinación de programas y actividades intersectoriales.
Аналогично этому Коалиция НПО призвала правительство оказать всестороннюю поддержку проведению исследований и разработке межотраслевых социальных стратегий и политики борьбы с насилием в отношении женщин54.
Del mismo modo, NGO Coalition exhortó al Gobierno a que prestara todo su apoyo para llevar a cabo investigaciones y formular políticas y estrategias sociales multisectoriales para combatir la violencia contra la mujer.
в области оценки и проводимым по инициативе стран оценкам конкретной программы или межотраслевых тематических областей.
nacional de evaluación y las evaluaciones realizadas a nivel nacional de esferas programáticas específicas o temáticas intersectoriales.
комиссиях и межотраслевых рабочих группах.
de grupos de trabajo intersectoriales.
профильных научно-исследовательских институтов специалисты региональных управлений здравоохранения принимали участие в региональных и межотраслевых совещаниях- семинарах," круглых столах", тренингах по вопросам предотвращения торговли людьми.
las instituciones de investigaciones científicas competentes, los especialistas de las direcciones regionales de sanidad han participado en reuniones y seminarios regionales e intersectoriales, en mesas redondas y cursos de capacitación para prevenir la trata.
населенных пунктов с учетом межотраслевых проблем.
habida cuenta de las cuestiones intersectoriales.
четкой оценке потребностей, межотраслевых методах работы и быстром реагировании на просьбы государств.
en la evaluación precisa de las necesidades, un enfoque interdisciplinario y la respuesta rápida a las solicitudes de los Estados.
ПРООН оказывала эффективную поддержку в проведении комплексных межотраслевых мер реагирования на национальном уровне,
la evaluación señaló que el PNUD apoyó eficazmente una respuesta nacional multisectorial integrada que promovía la igualdad de género
двусторонних и межотраслевых партнеров по подготовке кадров, с которыми активно сотрудничает Отдел по вопросам гражданской полиции.
entidades de formación internacionales, bilaterales e interdisciplinarias con las que la División de Policía Civil mantiene relaciones activas.
следует созвать специальное совещание, чтобы изучить возможности для дальнейшего повышения эффективности межотраслевых и межучрежденческих мер по содействию осуществлению Конвенции повсюду в мире.
el Grupo de Trabajo podría convocar una reunión especial para estudiar la posibilidad de reforzar la respuesta multisectorial e interinstitucional a las necesidades asociadas a su aplicación mundial.
потенциал страновых отделений и просила, чтобы будущие СПД были сосредоточены на таких важных межотраслевых вопросах, как учет гендерной проблематики,
pidieron que en el futuro los documentos de programas por países se centraran en importantes cuestiones intersectoriales, como la incorporación de la perspectiva de género,
Процессы межотраслевых диалогов на национальном
Procesos de diálogo intersectoriales a nivel nacional
Lt;< Деловые круги в поддержку энергетики>> представляет собой временную платформу для сотрудничества международных и межотраслевых предпринимательских организаций, созданную для облегчения подготовки деловыми кругами документов по вопросам,
Texto preparado por Business Action for Energy. Business Action for Energy es una plataforma temporal de organizaciones empresariales internacionales y multisectoriales, creada para facilitar la contribución de las empresas a los períodos de sesiones 14° y 15° de la
Отсюда вытекает очевидная необходимость содействовать развитию межотраслевых механизмов и механизмов с участием большого числа заинтересованных сторон для углубления понимания влияния социально-экономических стратегий на двусторонние связи между поступательным экономическим ростом
Existe una clara necesidad de promover los mecanismos interdisciplinarios e integrados por muchas partes interesadas para fomentar una mayor comprensión de las repercusiones de las políticas socioeconómicas para las relaciones recíprocas entre el crecimiento económico sostenido y el desarrollo social
пропагандистских программ, равно как и разработки межучрежденческих, межотраслевых и мнодисциплинарных программ,
del desarrollo de programas interinstitucionales, intersectoriales y multidisciplinarios de atención,
сотрудничество за счет принятия комплексных, межотраслевых мер необходимо запустить процесс совершенствования механизмов управления продовольственными системами на всех уровнях, сопровождаемый поддержкой на высоком политическом уровне.
para elaborar una visión común, apoyar las políticas con base empírica y promover una coordinación y colaboración eficaces mediante la adopción de medidas multisectoriales integradas.
С целью предотвращения возникновения подобных трагических событий мы настоятельно призываем международное сообщество не ослаблять своей решимости вести борьбу с эпидемией ВИЧ/ СПИДа путем более эффективного решения этих межотраслевых проблем и включения профилактических мер в области здравоохранения в наши глобальные стратегии, касающиеся развития и климата.
A fin de evitar que sucedan esas tragedias, instamos a la comunidad internacional a que mantenga su compromiso de luchar contra la epidemia del VIH/SIDA al abordar mejor esas cuestiones intersectoriales e incorporar medidas sanitarias preventivas en nuestras estrategias mundiales del clima y el desarrollo.
которая способствовала проведению межотраслевых диалогов по основным проблемам и вопросам в сфере политики.
promovía el diálogo intersectorial sobre las preocupaciones y las cuestiones fundamentales de la política.
Результатов: 119, Время: 0.0528

Межотраслевых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский