МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОМ - перевод на Испанском

intergubernamental
межправительственный
межгосударственного
intergubernamentales
межправительственный
межгосударственного

Примеры использования Межправительственном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
неправительственные организации принять участие в межправительственном диалоге и в целом ряде параллельных мероприятий в Сан-Паулу в июне 2004 года.
los Estados miembros y ONG a que participaran en el diálogo intergubernamental y en diversos actos paralelos en São Paulo en junio de 2004.
укреплению его вспомогательных органов являются отличными отправными пунктами для рассмотрения на межправительственном уровне.
la consolidación de sus órganos subsidiarios constituyen un excelente punto de partida para el examen a nivel intergubernamental.
Особо важная информация содержится в документе зала заседаний" Перспективы включения гендерной тематики на межправительственном уровне"( E/ 2004/ CRP. 4),
El documento de sala" Gender mainstreaming perspectives at the intergovernmental level"(E/2004/CRP.4), sobre la incorporación del género en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos(párrs.
ориентированного на конкретные действия, в трех сегментах: межправительственном, межучрежденческом в рамках Организации Объединенных Наций и в сегменте частного сектора.
constó de tres componentes: uno intergubernamental, otro interinstitucional de las Naciones Unidas y un tercero del sector privado.
Одна из делегаций предложила проявлять осмотрительность в использовании несогласованных на межправительственном уровне терминов, таких как, например," хрупкое государство", и отметила, что важно уточнить различные виды
Una delegación sugirió actuar con cautela en el uso de terminología que no estuviera acordada a nivel intergubernamental, por ejemplo," Estado frágil", y destacó la importancia de aclarar los diferentes tipos
Конференции Межпарламентского союза по ВТО и в Межправительственном комитете по вопросам интеллектуальной собственности,
la Conferencia de la Unión Interparlamentaria sobre la OMC y en el Comité Intergubernamental sobre la Propiedad Intelectual, Recursos Genéticos,
многосторонних консультаций между соответствующими сторонами на межправительственном уровне, обширных консультаций в рамках диалога АСЕАН- Китай
la contribución positiva de las consultas bilaterales y multilaterales intergubernamentales en curso entre las partes interesadas, las extensas consultas en el Diálogo ASEAN-China,
бреттон- вудскими учреждениями требует комплексного подхода, включающего в себя более тесный политический диалог на межправительственном уровне по соответствующим вопросам политики в области международного развития с учетом их соответствующих сфер компетенции;
las instituciones de Bretton Woods, se requiere un planteamiento amplio que comprenda un diálogo más estrecho de política en el plano intergubernamental respecto de las esferas pertinentes de las cuestiones internacionales sobre política de desarrollo, teniendo en cuenta sus respectivas esferas de competencia;
Обсуждение вопроса об интернализации экзогенных издержек на межправительственном уровне было начато в ЮНКТАД( Совет по торговле
En la UNCTAD se han iniciado deliberaciones intergubernamentales sobre la internalización de los costos externos(Junta de Comercio y Desarrollo,
также обсуждению этой темы на межправительственном уровне.
Objetivos de Desarrollo Sostenible, así como para las conversaciones intergubernamentales al respecto.
развития на основе партнерства, который должен служить важным механизмом в последующей деятельности на межправительственном уровне в связи с Повесткой дня и ее осуществлением.
desarrollo a través de la asociación, que debería servir de importante mecanismo mediante el cual se procedería al seguimiento y la evaluación intergubernamentales de este Programa y a su ejecución.
На вышеупомянутом межправительственном совещании экспертов с донорами было подчеркнуто большое значение возобновления этих проектов,
En la mencionada Reunión de Expertos Gubernamentales con los donantes se hizo hincapié en la importancia de revitalizar esos proyectos,
Департамент по гуманитарным вопросам и ЮНЕП на межправительственном консультативном совещании договорились учредить объединенную группу по окружающей среде для предоставления консультативных услуг,
tras un examen realizado en una reunión gubernamental de asesoramiento, el Departamento de Asuntos Humanitarios y el PNUMA convinieron en establecer una dependencia mixta para casos
На межправительственном уровне вопрос стандартизации контейнеров впервые был поднят в конце 1972 года на Конференции Организации Объединенных Наций/ ИМКО по международным контейнерным перевозкам,
A nivel gubernamental la cuestión de las normas sobre contenedores se planteó por primera vez en la Conferencia de las Naciones Unidas/OCMI sobre el Transporte Internacional en Contenedores a fines de 1972, en la cual se aprobó una resolución sobre normas aplicables
необходимо укрепить взаимодействие между учреждениями не только на межсекретариатском, но и на межправительственном уровне.
las relaciones interinstitucionales no sólo a nivel de las secretarías sino también de los gobiernos.
которые уже приняты Генеральной Ассамблеей, мы считаем, что нет необходимости обсуждать их на межправительственном уровне за рамками существующих процессов.
no nos parece necesario iniciar debates a nivel gubernamental sobre este tema al margen de los procesos existentes.
бюджетным вопросам в межправительственном рассмотрении процесса планирования,
de Presupuesto en el examen intergubernamental del proceso de planificación,
Оказание конкретной поддержки процессам на межправительственном уровне и уровне министров в Африке,
Apoyo sustantivo a los procesos intergubernamentales y otros procesos ministeriales en África,
предложений в формах, позволяющих им вносить действенный вклад в обсуждения на межправительственном уровне.
propuestas de estos grupos de forma que les permita contribuir de manera eficaz a las deliberaciones intergubernamentales.
Выводы и рекомендации в отношении соответствующих мер в вышеупомянутых областях, которые были согласованы на симпозиуме, были более подробно обсуждены с партнерами в области развития на межправительственном совещании экспертов, которое упоминалось в пункте 2 выше
Las conclusiones y recomendaciones para la adopción de medidas adecuadas en los ámbitos mencionados que se aprobaron en el Simposio se debatieron más a fondo con los asociados en el desarrollo en la Reunión de Expertos Gubernamentales a que se hace referencia en el párrafo 2 supra,
Результатов: 1642, Время: 0.0246

Межправительственном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский