МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОМ МЕРОПРИЯТИИ - перевод на Испанском

reunión intergubernamental
межправительственное совещание
межправительственного мероприятия
межправительственная встреча
межправительственное заседание
ходе межгосударственного мероприятия

Примеры использования Межправительственном мероприятии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Постановляет учредить межправительственный Подготовительный комитет, открытый для участия всех государств, для основной подготовки к межправительственному мероприятию высокого уровня;
Decide establecer un Comité Preparatorio intergubernamental abierto a todos los Estados para que realice los preparativos sustantivos de la reunión intergubernamental de alto nivel;
Способов привлечения как к подготовительному процессу, так и к межправительственному мероприятию высокого уровня заинтересованных организаций, а именно.
Modalidades para la participación de interesados institucionales en el proceso preparatorio de la reunión intergubernamental de alto nivel, en particular.
Пункты 8- 16 доклада Консультативного комитета касаются потребностей, связанных с международным межправительственным мероприятием высокого уровня по финансированию развития.
Los párrafos 8 a 16 del informe de la Comisión Consultiva se refieren a las necesidades de recursos para la reunión intergubernamental internacional de alto nivel sobre el tema de la financiación del desarrollo.
Кроме того, была представлена документация по другим межправительственным мероприятиям, которые проводились при содействии организаций, участвующих в Межорганизационной программе по рациональному регулированию химических веществ.
También se pusieron a disposición de los participantes documentos sobre otras actividades intergubernamentales realizadas con la asistencia de las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos.
Учитывая, что в других регионах проводятся межправительственные мероприятия по поощрению и защите прав человека.
Teniendo presente que se han establecido en otras regiones arreglos intergubernamentales para la promoción y protección de los derechos humanos.
Основные межправительственные мероприятия в этой области осуществлялись в рамках трех крупных международных инициатив.
Las actividades intergubernamentales en esta esfera se realizaron principalmente en el marco de tres iniciativas internacionales principales.
Делегация Пакистана желает подчеркнуть, что Саммит тысячелетия является межправительственным мероприятием.
La delegación del Pakistán quiere subrayar el hecho de que la Cumbre del Milenio sigue siendo un acontecimiento intergubernamental.
в том числе путем оказания поддержки при проведении одного из крупных межправительственных мероприятий.
Convención de diversas maneras, entre las que figura el apoyo a un evento intergubernamental de importancia.
Их упразднение скажется на масштабах административной поддержки, оказываемой в связи с организацией совещаний директивных органов и других межправительственных мероприятий.
También afectaría al grado de apoyo administrativo disponible para la organización de reuniones legislativas y otras actividades intergubernamentales.
Межправительственное мероприятие на уровне министров государств- членов Организации Объединенных Наций( Межправительственное мероприятие на уровне министров)
La Reunión intergubernamental a nivel ministerial de los Estados Miembros de las Naciones Unidas(Reunión intergubernamental a nivel ministerial)
Европейский союз надеется, что межправительственное мероприятие в честь годовщины этих конвенций в декабре усилит приверженность международного сообщества поиску долгосрочных решений для беженцев, просителей убежища,
La Unión Europea espera que la reunión intergubernamental que tendrá lugar en diciembre para conmemorar los aniversarios de esas convenciones sirva para fortalecer el compromiso de la comunidad internacional de alcanzar soluciones duraderas para los refugiados,
Доклад Генерального секретаря об обзоре потребностей в ресурсах для Межправительственного мероприятия высокого уровня по финансированию развития и третьей Конференции Организации
Informe del Secretario General relativo al examen de las necesidades de recursos para la reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación del desarrollo
Записка Генерального секретаря об обзоре потребностей в ресурсах для международного межправительственного мероприятия высокого уровня по финансированию развития и третьей Конференции Организации
Nota del Secretario General sobre el examen de las necesidades de recursos para la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo
Обзор потребностей в ресурсах для межправительственного мероприятия высокого уровня по финансированию развития
Examen de las necesidades de recursos para la reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación del desarrollo
Обзор потребностей в ресурсах для международного межправительственного мероприятия высокого уровня по финансированию развития и третьей Конференции Организации
Examen de las necesidades de recursos para la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo
Эта тенденция также подтверждается количеством обязательств, касающихся присоединения, принятых государствами в ходе межправительственного мероприятия на уровне министров,
Esta tendencia se ve igualmente confirmada por el número de compromisos de adhesión contraídos por los Estados durante la Reunión intergubernamental a nivel ministerial,
всем другим соответствующим заинтересованным сторонам продолжать рассмотрение конкретных инициатив в поддержку подготовительного процесса финансирования развития и международного межправительственного мероприятия высокого уровня в рамках основной повестки дня.
continúen examinando la posibilidad de adoptar iniciativas concretas en apoyo del proceso preparatorio de la financiación para el desarrollo y la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel, en el marco del programa sustantivo.
а само международное межправительственное мероприятие высокого уровня-- в 2001 году.
mayo de 2001, respectivamente, y la reunión intergubernamental e internacional de alto nivel en 2001.
Делегация оратора приветствует итоги межправительственного мероприятия государств- членов Организации Объединенных Наций по случаю шестидесятилетия Конвенции 1951 года о статусе беженцев и пятидесятилетия Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства.
Su delegación acoge con beneplácito los resultados del acto intergubernamental de nivel ministerial de los Estados Miembros de las Naciones Unidas con motivo del sexagésimo aniversario de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y del quincuagésimo aniversario de la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961.
ЮНКТАД организовала совещания экспертов и другие межправительственные мероприятия по вопросам укрепления потенциала в области электронной торговли,
La UNCTAD organizó reuniones de expertos y otras actividades intergubernamentales sobre el fomento de la capacidad en relación con el comercio electrónico,
Результатов: 42, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский