МЕЖЭТНИЧЕСКИХ КОНФЛИКТОВ - перевод на Испанском

conflictos interétnicos
межэтнический конфликт
conflictos étnicos
этнический конфликт
межэтнический конфликт
conflicto interétnico
межэтнический конфликт

Примеры использования Межэтнических конфликтов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В обоих докладах содержится подробное резюме всех зарегистрированных случаев нападений, имеющих расистскую подоплеку, и случаев межэтнических конфликтов.
Ambos informes presentan un resumen detallado de todos los casos registrados relativos a ataques perpetrados por motivos racistas y a conflictos interétnicos.
Независимость Косово наконецто избавила эту часть Европы от ужасов войны, межэтнических конфликтов, этнической<< чистки>> и геноцида.
La independencia de Kosovo finalmente libera a esta parte de Europa de la pesadilla de la guerra, de los conflictos interétnicos y de la depuración étnica y del genocidio.
Теперь Комитет хотел бы получить от представителя Бурунди достоверную актуальную информацию о положении в стране с точки зрения межэтнических конфликтов.
Actualmente el Comité espera que el representante de Burundi facilite informaciones francas y autorizadas sobre la situación del país en lo que se refiere a los conflictos interétnicos.
Выражается беспокойство по поводу увеличения числа актов расовой дискриминации и межэтнических конфликтов на территории государства- участника.
Se expresa preocupación ante el aumento de los casos de discriminación racial y de conflictos étnicos que está dándose en el Estado Parte.
В стадии разработки находится также проект закона" О предотвращении межэтнических конфликтов в Российской Федерации".
Se encuentra también en preparación un proyecto de ley sobre prevención de conflictos interétnicos en la Federación de Rusia.
может служить источником межэтнических конфликтов.
puede ser la causa de conflictos étnicos.
С интересом отмечаются последние инициативы, принятые государством- участником с целью предотвращения межэтнических конфликтов, включая обучение детей и подростков
Se toma nota con interés de las recientes iniciativas del Estado Parte encaminadas a prevenir los conflictos interétnicos, en particular la instrucción impartida a niños
К сожалению, многие страны пострадали в результате межэтнических конфликтов, обусловивших огромный поток беженцев из одной страны в другу или перемещенных лиц внутри самих стран.
Causa consternación comprobar que numerosas sociedades han sido desgarradas por los conflictos étnicos internos, que han provocado volúmenes masivos de refugiados transfronterizos o personas desplazadas dentro de las fronteras de los propios países.
государство- участник признает существование межэтнических конфликтов в Того, в настоящее время во внутреннем законодательстве нет определения расовой дискриминации,
bien el Estado parte reconoce los conflictos interétnicos que se han producido en el Togo, el derecho interno no recoge
В период с 2007 года по 2011 год произошло несколько межэтнических конфликтов в Чуйской области, крупный межэтнический конфликт между кыргызами и узбеками в июне 2010 года в Ошской и Джалал- Абадской областях.
En el período de 2007 a 2011 se produjeron varios conflictos interétnicos en la provincia de Chuy, y en junio de 2010 un importante conflicto interétnico entre kirguises y uzbekos en las provincias de Osh y Jalal-Abad.
в том числе межэтнических конфликтов, является важнейшей задачей
incluidos los conflictos étnicos, constituye un desafío importante,
проектов строительства коммунальных объектов, межэтнических конфликтов и столкновений между армией
consecuencia de los desastres naturales, los proyectos públicos, el conflicto interétnico y los enfrentamientos entre las fuerzas militares
и в том числе межэтнических конфликтов, обусловлено как историческими, так и другими, сравнительно недавно возникшими факторами,
incluidos los conflictos interétnicos, está influida tanto por factores históricos, como por otros de más reciente aparición,
стали поселяться на плоскогорье Итомбве только в период 1959- 1962 годов вследствие межэтнических конфликтов, имевших место в Руанде накануне получения ею независимости.
de Itombwe apenas entre 1959 y 1962, como consecuencia de los conflictos étnicos en Rwanda en vísperas de la independencia de ese país.
При поддержке международного сообщества соответствующим государствам следует принимать все необходимые меры с целью предотвращения перерастания проявлений межобщинного насилия или межэтнических конфликтов в широкомасштабные бойни, которые могут превратиться в геноцид.
Los Estados de que se trate, ayudados por la comunidad internacional, deberían adoptar todas las medidas necesarias para impedir que los actos de violencia dentro de una colectividad o un conflicto interétnico degeneren en matanzas en gran escala hasta alcanzar la magnitud de un genocidio.
в результате межэтнических конфликтов, которые привели к геноциду
como consecuencia de conflictos interétnicos que llevaron al genocidio
в последующем прилагались огромные усилия к предотвращению межэтнических конфликтов.
posteriormente se desplegaron grandes esfuerzos para prevenir la aparición de conflictos étnicos.
которую мог бы сыграть Комитет в содействии решению глубинных проблем региона с учетом его опыта в сглаживании межэтнических конфликтов.
el Comité para contribuir a resolver los problemas subyacentes en la región, habida cuenta de su conocimiento del conflicto interétnico.
С интересом отмечаются последние инициативы, принятые государством- участником с целью предотвращения межэтнических конфликтов, включая обучение детей и подростков
Se toma nota con interés de las recientes iniciativas del Estado Parte encaminadas a impedir los conflictos interétnicos, en particular la instrucción impartida a niños
нищеты, межэтнических конфликтов и подходов к обеспечению мира,
la pobreza, los conflictos étnicos y los enfoques de la paz,
Результатов: 127, Время: 0.0411

Межэтнических конфликтов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский