МЕНЯ НАНЯЛИ - перевод на Испанском

Примеры использования Меня наняли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Меня наняли критиковать местные фильмы
Me han contratado para que sea el crítico de cine
Меня наняли на эту работу, и думаю, пришло время.
Me han contratado para hacer un trabajo y creo que es hora de.
Меня наняли родители девушки, а не Скотланд- Ярд.
Los padres de la muchacha me contrataron a mí, no a Yard.
Меня наняли для того, чтобы написать официальную хронику Манхэттенского инженерного округа.
Me han contratado para escribir la crónica oficial del Distrito de Ingeniería Manhattan.
Меня наняли представлять Дэррила Кроу- младшего.
Se me encargó representar a Darryl Crowe Jr.
Меня наняли, чтобы помочь с новой пьесой в Правительственном совете.
Me han contratado para ayudar en una nueva obra en el Royal Court.
Меня наняли, чтобы внедрить программу лечения для тех, у кого нет страховки.
Fuí contrada para implantar un programa de bienestar para los no asegurados.
Меня наняли спасти Айзека.
Soy a quien contrataron para salvar a Isaac.
Меня наняли вернуть картину.- Кто?
Me contrataron para recuperar el cuadro.-¿Quién?
Меня наняли на форуме.
Me contrataron a través del tablón de anuncios.
Ларри и след простыл, меня наняли чтобы я вернул деньги.
Larry se había escapado y ellos me contrataron para recuperar el dinero.
Меня наняли зачистить компромат, связанный с деятельностью тех лет.
Me contrataron para limpiar los registros de esos años.
Вы об этом не пожалеете. О том, что меня наняли.
No te vas a arrepentir, por contratarme.
Он исчез в прошлом декабре.- Меня наняли для его поиска.
Desapareció en diciembre pasado y me encargaron de su búsqueda.
Не могу, лейтенант. Меня наняли найти Снежка.
No puedo, me contrataron para hallar a Snowflake.
Потом меня наняли на пол- ставки в" Апельсиновый Джулиус" пока Бэйн не приобрела эту марку и не закрыла ее.
Despues me contrataron a medio tiempo… en un Orange Julius… hasta que Bain compró la franquicia y la cerró.
Когда я о себе заявила, меня наняли чтобы обеспечивать защиту портала и его работу.
Como ya he dicho públicamente… me contrataron para que la página siguiera operativa y segura.
Мистер Стинсон, вы меня наняли, чтобы я положила конец такому поведению.
Este es exactamente el tipo de comportamiento por el cual usted me contrató para erradicar, Sr. Stinson.
Поэтому, когда меня наняли заботиться о теле Джейн Скотт,
Así que cuando me contrataron para deshacerme del cuerpo de Jane Scott,
Весной 2009- го меня наняли для проектирования новой штаб-квартиры Национального Банка Голиаф.
En la primavera del 2009 me contrataron para diseñar una nueva oficina central para el Banco Nacional Goliath.
Результатов: 75, Время: 0.0425

Меня наняли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский