МЕНЯ ПРЕСЛЕДОВАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Меня преследовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дон, хватит меня преследовать, ясно?
Don, tienes que dejar de estar siguiéndome,¿de acuerdo?
Тебе придется меня преследовать!
¡Tienes que perseguirme!
В тот же миг его преспешники начали меня преследовать, терроризировать мою семью.
Lo siguiente que sé, Sus secuaces están siguiéndome, Acosan a mi familia.
Не пытайся меня преследовать.
No trates de seguirme.
А что если он выберется оттуда и станет меня преследовать?
¿Y si sale y me persigue?
какой-то коп начал меня преследовать.
un policía empezó a acosarme.
И полиция стала меня преследовать.
Y un policía comenzó a perseguirme.
Прекрати меня преследовать, дамочка.
Deje de espiarme, señorita.
Мы всегда будем партнерами… Слушай, Пьетро, хватит меня преследовать.
Pietro, tienes que dejar de acosarme,¿vale?
Это только когда они начинают меня преследовать.
Ocurre cuando empiezan a molestarme.
Эти существа на заправке, они довольно быстро прекратили меня преследовать.
Esas criaturas de la gasolinera dejaron de perseguirme muy rápido.
Тогда прекрати меня преследовать.
Entonces deja de perseguirme.
Так что прекратите меня преследовать и сосредоточьтесь на освобождении вашего клиента.
Así que sugiero que deje de acosarme y que se enfoque en sacar a su cliente de la cárcel.
Они сказали, что не перестанут меня преследовать так что, рано или поздно будут меня преследовать.
Ellos dijeron que nunca dejarían de perseguirme así que, tarde o temprano… tu sabes seré atrapado.
Он начал меня преследовать. Он вломился в мой дом. У него было безумная драка с моим отцом.
Me seguía, se metió en mi casa, tuvo una grosa pelea con mi papá.
Он будет снова меня преследовать, и если это случится, вы не должны быть рядом.
Siento que va a venir por mi de nuevo y si eso sucede, no quiero a ninguna de las dos cerca mío.
может, моя работа начинает меня преследовать.
creo que tal vez empezó a afectarme.
который продолжает меня преследовать.
hay un dealer que me persigue.
Если бы я был им, ты думаешь Мерфилд не продолжал бы меня преследовать?
Si lo fuese,¿no crees que Muirfield- también seguiría yendo a por mí?
кто-то… или даже что-то стало меня преследовать.
alguien… más como algo, comenzó a seguirme.
Результатов: 52, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский