A MOLESTARME - перевод на Русском

меня раздражать
a irritarme
a molestarme
a enfadarme
me de quicio
a fastidiarme
a enojarme
меня беспокоить
a molestarme
me preocupara
a preocuparme
меня бесить
меня доставать
molestarme
ко мне
a mí
me
conmigo
a mi
a verme
aquí
para mí
por mi
a visitarme
hacia mi

Примеры использования A molestarme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kevin me prometió que si aceptaba, no volvería a molestarme.
Кевин обещал, что если я приду он не побеспокоит меня снова.
Tú y tu amiga están empezando a molestarme.
Вы со своей подругой начинаете надоедать мне.
Dos ya no volverán a molestarme.
Два из них не будут беспокоить меня снова.
Ocurre cuando empiezan a molestarme.
Это только когда они начинают меня преследовать.
Ese maldito Payne esta comenzando a molestarme.
Этот чертов Пэйн уже начинает действовать мне на нервы.
¿Te atreves a molestarme en este momento?
Ты смеешь мешать мне сейчас?
Llévatelo. Está empezando a molestarme.
Берите, а то он начинает уже раздражать.
estás empezando a molestarme.
это начинает бесить.
estás empezando a molestarme.
а уже раздражаешь меня.
Y nunca vuelvas a molestarme ni a mí ni a mi hermano.¿Hemos sido claros?
И больше никогда не беспокой ни меня, ни моего брата. Все ясно?
está comenzando a molestarme, porque mira lo lejos que llegué.
это уже начинает меня расстраивать, потому что посмотрите, чего я добилась.
tiene que darme su palabra que nunca volverán a molestarme.
вы дадите мне слово, что больше меня никогда не побеспокоите.
Entonces es para el resto de tu vida No vuelvas a molestarme.
Значит, до конца жизни не беспокой меня больше… не пиши мне и не звони.
Estás empezando a molestarme.
Ты начинаешь меня пугать.
No vuelvas a molestarme.
Не докучай мне больше.
No vuelvas a molestarme.
Не беспокой меня больше.
No vuelvas a molestarme.
Просто не беспокой меня больше.
Y está empezando a molestarme.
И это начинает мне нравиться.
Por esto vinieron a molestarme?
Из-за этого вы беспокоите меня здесь?
Empezó a molestarme desde la emboscada.
Он хотел мне отомстить, после той засады.
Результатов: 136, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский